Parti avex un autre amour - Charles Aznavour
С переводом

Parti avex un autre amour - Charles Aznavour

Год
2011
Язык
`француз`
Длительность
162010

Төменде әннің мәтіні берілген Parti avex un autre amour , суретші - Charles Aznavour аудармасымен

Ән мәтіні Parti avex un autre amour "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Parti avex un autre amour

Charles Aznavour

Оригинальный текст

Le chagrin a fait son lit entre les plis de mon sourire

Et tracé comme un sillon de désespoir, là sur mon front

Mon passé est un vieillard dont la voix n’a plus rien à dire

Car le temps creuse entre nous un abîme sans fond

Afin que jamais plus je ne vois la lumière

Et la face des gens avec leur compassion

Que la mer déchaînée se jette sur la terre

Que se meure la vie, que s'éteigne le jour

Mon amour est parti avec un autre amour

Que le feu de l’enfer comme fétu de paille

Enflamme avec fureur les civilisations

Que la terre s’entrouve et que dans ses entrailles

Naisse un immense oubli qui durerait toujours

Mon amour est parti avec un autre amour

Puisque mon coeur blessé se bat dans les ténèbres

Je ne veux plus entendre parler de bonheur

Mais que le chant du vent devienne un chant funèbre

Pour que le monde entier partage ma douleur

L’orgueil et le chagrin dans mon coeur font un vide

Ma bouche a l'âpre goût de la désolation

Et ma tête est remplie par des idées sordides

Car mon coeur mon coeur n’a qu’un cri, le même nuit et jour

Mon amour est parti avec un autre amour.

Перевод песни

Күлкімнің қатпарларының арасына мұң төсек салды

Маңдайымда үмітсіздік борозындай із қалды

Менің өткенім – даусынан басқа айтары жоқ қарт

Уақыт арамызда түпсіз тұңғиық қазып жатыр

Жарықты енді көрмеу үшін

Ал адамдардың жүздері жанашырлығымен

Қытырлақ теңіз құрлыққа құласын

Өмір өлсін, күн сөнсін

Менің махаббатым басқа махаббатпен кетті

Тозақтың отынан гөрі сабанның бір талы

Өркениеттерді ашуландырады

Жердің жартылай ашық екенін және оның ішегінде екенін

Мәңгілік болатын үлкен ұмыту туады

Менің махаббатым басқа махаббатпен кетті

Менің жаралы жүрегім қараңғыда соғысқанда

Мен енді бақыт туралы естігім келмейді

Бірақ желдің әні зарға айналсын

Бүкіл әлем менің қайғымды бөлісу үшін

Жүрегімде мақтаныш пен мұң орын алады

Аузым қаңырағанның ащы дәмін татады

Ал менің басым жағымсыз ойларға толы

Өйткені менің жүрегімде бір ғана жылау бар, түн мен күн бірдей

Менің махаббатым басқа махаббатпен кетті.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз