Төменде әннің мәтіні берілген Ma mie , суретші - Charles Aznavour аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Charles Aznavour
Tu es la vague, tu es la mer, tu es l’orage et les éclairs
Tu es le monde et le univers, ma mie.
Tu es la terre et la moisson, tu es les lacs, tu es les monts
Tu es le ciel et l’horizon, ma mie.
Tu es, tu es au fond de moi, tout ce qui pleure et ce qui rit
Tout ce qui meurt et ce qui vit, tout ce qui reste et qui s’en va.
Tu es la pierre et le sable fin, tu es la fleur et le parfum
Tu es le début et la fin, ma mie.
Tu es la palme, tu es le vent, tu es l’infini et le temps
Tu es l’hiver et le printemps, ma mie.
Tu es la branche, tu es le fruit, tu es le jour, tu es la nuit
Tu es le soleil et la pluie, ma mie.
Mais lorsque tu pars, mon amour, tout devient mort, je deviens seul
Se tend de noir et prend le deuil et en attendant ton retour
Je suis la cendre, le feu et le bois, je suis le chaud, je suis le froid
Je suis le Christ, je suis la croix, ma mie, ma mie.
Сен – толқынсың, сен – теңізсің, сен – дауылсың, найзағайсың
Дүние де, ғалам да сенсің, жаным.
Жер мен егінсің, көлсің, таусың
Аспан мен көкжиексің, жаным.
Сенсің, сен менің ішімдесің, жылайтын да, күлетін де
Өлгеннің бәрі де, өмір сүретіннің бәрі, қалғаны мен кететіннің бәрі.
Тас пен жұқа құмсың, гүл мен жұпарсың
Басы да, соңы да сенсің, жаным.
Сен алақансың, сен желсің, сен шексіздік пен уақытсың
Қыс пен көктемсің, жаным.
Бұтақсың, жеміссің, күнсің, түнсің
Күн де, жаңбыр да сенсің, жаным.
Бірақ сен кеткенде, махаббатым, бәрі өледі, мен жалғыз боламын
Қараға созылып, жоқтау айтып, қайтуыңды күтеді
Күл, от пен ағашпын, Ыстықпын, суықпын
Мен Мәсіхпін, мен крестпін, қымбаттым, қымбаттым.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз