Les Émigrants Tous Ensemble - Charles Aznavour
С переводом

Les Émigrants Tous Ensemble - Charles Aznavour

Альбом
Les 100 + Belles Chansons
Год
2012
Язык
`француз`
Длительность
218700

Төменде әннің мәтіні берілген Les Émigrants Tous Ensemble , суретші - Charles Aznavour аудармасымен

Ән мәтіні Les Émigrants Tous Ensemble "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Les Émigrants Tous Ensemble

Charles Aznavour

Оригинальный текст

Comment crois-tu qu’ils sont venus?

Ils sont venus, les poches vides et les mains nues

Pour travailler à tours de bras

Et défricher un sol ingrat

Comment crois-tu qu’ils sont restés?

Ils sont restés, en trimant comme des damnés

Sans avoir à lever les yeux

Pour se sentir tout près de Dieu

Tous ensemble

Ils ont vois-tu, plein de ferveur et de vertu

Tous ensemble

Bâti un temple à temps perdu.

Comment crois-tu qu’ils ont tenu?

Ils ont tenu, en étant croyants et têtus

Déterminés pour leurs enfants

A faire un monde différent

Les émigrants.

Comment crois-tu qu’ils ont mangé?

Ils ont mangé, cette sacré vache enragée

Qui vous achève ou vous rend fort

Soit qu’on en crève ou qu’on s’en sort

Comment crois-tu qu’ils ont aimé?

Ils ont aimé, en bénissant leur premier né

Et qui se mélangeait leurs sangs

Leurs traditions et leurs accents

Tous ensemble

Ils ont bientôt, créé un univers nouveau

Tous ensemble

Sans holocaustes et sans ghettos

Comment crois-tu qu’ils ont gagné?

Ils ont gagné, quand il a fallu désigner

Des hommes qui avaient du cran

Ils étaient tous au premier rang

Les émigrants

Comment crois-tu qu’ils ont souffert?

Ils ont souffert, certains en décrivant l’enfer

Avec la plume ou le pinceau

Ça nous a valu Picasso

Comment crois-tu qu’ils ont lutté?

Ils ont lutté, en ayant l’amour du métier

Jusqu'à y sacrifier leur vie

Rappelez-vous Marie Curie

Tous ensemble

Avec leurs mains

Ils ont travaillé pour demain

Tous ensemble

Servant d’exemple au genre humain

Comment crois-tu qu’ils ont fini?

Ils ont fini, laissant un peu de leur génie

Dans ce que l’homme a de tous temps

Fait de plus beau fait de plus grand

Les émigrants.

Перевод песни

Қалай ойлайсыңдар, олар қалай келді?

Қалталары бос, қолдары бос келді

Қолдың ұзындығында жұмыс істеу

Тақыр жерді тазалаңыз

Қалай ойлайсыз, олар қалай қалды?

Олар қалды, қарғыс атқандар сияқты еңбек етті

Жоғары қараудың қажеті жоқ

Құдайға жақын сезіну

Бәріміз бірге

Олар сіз жігер мен ізгілікке толы екенін көрдіңіз

Бәріміз бірге

Бос уақытта ғибадатхана тұрғызыңыз.

Қалай ойлайсыңдар, олар шыдады?

Олар сенуші және қыңыр бола отырып, шыдамды болды

Балалары үшін шешілді

Басқа әлем жасау үшін

Эмигранттар.

Олар қалай тамақтанды деп ойлайсыңдар?

Олар жеді, анау қанды жынды сиыр

Кім сені аяқтайды немесе күшті етеді

Не өлеміз, не өтеміз

Қалай ойлайсыз, оларға ұнады ма?

Олар тұңғыштарына батасын беріп, жақсы көрді

Ал олардың қанын араластырғандар

Олардың дәстүрлері мен екпіндері

Бәріміз бірге

Олар көп ұзамай жаңа ғаламды құрды

Бәріміз бірге

Холокостсыз және геттосыз

Қалай ойлайсыз, олар жеңді?

Олар тағайындауға келгенде жеңіске жетті

Іші бар еркектер

Олардың барлығы алдыңғы қатарда болды

Эмигранттар

Олар қалай зардап шекті деп ойлайсыз?

Олар азап шекті, кейбіреулері тозақты сипаттады

Қаламмен немесе щеткамен

Бұл бізге Пикассо әкелді

Қалай ойлайсыз, олар қалай күресті?

Олар қолөнерге деген сүйіспеншілікпен күресті

Олар өз өмірін құрбан еткенше

Мари Кюриді еске түсіріңіз

Бәріміз бірге

Қолдарымен

Олар ертеңгі күн үшін жұмыс істеді

Бәріміз бірге

Адамзатқа үлгі-өнеге

Олар қалай аяқталды деп ойлайсыз?

Олар өздерінің данышпандарының біразын қалдырып, бітті

Адамда әрқашан бар нәрсе

Неғұрлым әдемі жасалды

Эмигранттар.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз