Төменде әннің мәтіні берілген Isabelle , суретші - Charles Aznavour аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Charles Aznavour
Depuis longtemps mon coeur était à la retraite
Et ne pensait jamais de voir se réveiller
Mais au son de ta voix j’ai relevé la tête
Et l’amour m’a repris avant que d’y penser
Isabelle… mon amour
Comme on passe les doigts entre l’arbre et l'écorce
L’amour s’est infiltré s’est glissé sous ma peau
Avec tant d’insistance et avec tant de force
Que je n’ai plus depuis ni calme ni repos
Isabelle… mon amour
Les heures près de toi fuient comme des secondes
Les journées loin de toi ressemblent à des années
Qui donnent à mon amour un goût de fin du monde
Elles troublent mon corps autant que ma pensée
Isabelle… mon amour
Tu vis dans la lumière et moi dans les coins sombres
Car tu te meurs de vivre et je me meurs d’amour
Je me contenterais de caresser ton ombre
Si tu voulais m’offrir ton destin pour toujours
Isabelle… mon amour
Менің жүрегім көптен бері зейнетке шықты
Және оянуды ешқашан ойламадым
Бірақ сенің дауысыңды естігенде басымды көтердім
Ал махаббат мені бұл туралы ойлағанша қайтарып алды
Изабелла... менің махаббатым
Біз саусақтарымызды ағаш пен қабықтың арасында өткізетін сияқтымыз
Сүйіспеншілік терімнің астына сіңіп кетті
Сондай табандылықпен, сондай күшпен
Содан бері мен тыныштық пен демалмадым
Изабелла... менің махаббатым
Жаныңыздағы сағаттар секундтар сияқты өтіп кетеді
Сенен алыста өткен күндер жылдар сияқты
Бұл менің махаббатымды ақырзаманның дәмін келтіреді
Олар менің ақыл-ойым сияқты менің денемді алаңдатады
Изабелла... менің махаббатым
Сіз жарықта өмір сүресіз, мен қараңғы бұрыштарда өмір сүремін
Өйткені сен өмір сүру үшін өліп жатырсың, ал мен сүю үшін өлемін
Мен жай ғана сенің көлеңкеңді сипап едім
Маған тағдырыңды мәңгілікке берсең
Изабелла... менің махаббатым
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз