Төменде әннің мәтіні берілген El Barco Ya Se Fue , суретші - Charles Aznavour, Plácido Domingo аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Charles Aznavour, Plácido Domingo
El barco ya se fue sobre el mar en bonanza
La ola se alejó cual serpiente veloz
Las aves al volar en lo alto se llaman
En el viento del sur lo que oigo es tu voz
Lo que oigo es tu voz
La ola viene y va a mis pies en la arena
Y me pide volver ese llanto del adiós
Para siempre jamás me dicta la condena
Inmenso como el mar que crece entre los dos
Que crece entre los dos
El barco ya se fue, el mar está en calma
Y la brisa del sur exhala con dulzor
Un lamento al tocar el arpa entre las palmas
Y yo mirando el mar voy oyendo tu voz
Voy oyendo tu voz
Esperando que el sol otra vez amanezca
Que suba y otra vez acaricie mi piel
Y que vuelva mi bien y por fin aparezcas
Eres tú la que espero y me rindo a tus pies
Y me rindo a tus pies
La que yo espero… y me rindo a tus pies…
Кеме қазірдің өзінде теңізде керемет түрде кетіп қалды
Толқын жүйрік жыландай алыстап кетті
Биік ұшатын құстар деп аталады
Оңтүстік желде сенің дауысың естіледі
Менің естігенім сенің дауысың
Толқын құмда аяғыма келіп-кетеді
Және сол қоштасу айқайын қайтаруымды сұрайды
Мәңгілік және әрқашан мені үкімде
Екеуінің арасында жатқан теңіздей орасан зор
бұл екеуінің арасында өседі
Кеме кетіп қалды, теңіз тыныш
Ал оңтүстік самал тәтті дем шығарады
Алақан арасында арфа ойнағанда айтылатын жоқтау
Ал мен теңізге қарап тұрмын, сенің дауысыңды естіп тұрмын
Мен сіздің дауысыңызды естіп тұрмын
Күннің қайтадан шығуын күту
Ол жоғары көтеріліп, терімді қайтадан сипап көрсін
Жақсылығым қайтып, ақыры көрінсін
Күткенім сенсің, аяғыңа бағынамын
Ал мен сенің аяғыңа бағынамын
Мен күткен... және мен сенің аяғыңа берілемін...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз