Төменде әннің мәтіні берілген Camarade , суретші - Charles Aznavour аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Charles Aznavour
Camarade
Tu étais mon seul ami, mon camarade
Tous les deux nous avons fait des barricades
Les maquis, les commandos, les embuscades
Mon camarade
Camarade
Un dimanche en défilant à la parade
Je t’ai vu soudain là-bas sur une estrade
Tu étais visiblement monté en grade
Mon camarade
Camarade
Les plus grands venaient te donner l’accolade
Ce n'était que mains serrées et embrassades
Ça donnait une impression de mascarade
Mon camarade
Camarade
Moi ici j’ai pris mon parti des brimades
Nous dormons tout habillés, les nuits sont froides
L’important c’est de ne pas tomber malade
Mon camarade
Camarade
Je ne vois qu’un petit coin de ciel maussade
Et les murs qui défieraient toute escalade
Ce n’est pas une prison d’où l’on s'évade
Mon camarade
Camarade
Le matin c’est la relève des brigades
A midi c’est l’heure de la promenade
Et la nuit on fait des rêves d’escapade
Mon camarade
Camarade
J’ai appris qu’ils t’ont donné une ambassade
Quelque part à Caracas ou à Belgrade
Plus tu montes plus, tu vois, je rétrograde
Mon camarade
Camarade
C’est fini j’arrête ici mes jérémiades
À bientôt qui sait dans une ou deux décades
Et je signe comme au temps de nos gambades
Ton Camarade
Tu étais mon seul ami, mon camarade
Tous les deux nous avons fait les barricades
Les maquis, les commandos, les embuscades
Mon camarade
жолдас
Жалғыз досым, жолдасым едің
Екеуміз де баррикада жасадық
Макилер, командостар, буксирлер
Менің досым
жолдас
Парадтағы жексенбілік шеру
Мен сені бір платформада кенеттен көрдім
Сіздің дәрежеңіз көтерілгеніңіз анық
Менің досым
жолдас
Үлкендер келіп құшақтап алды
Мұның бәрі қолдар мен сүйісулер болды
Бұл маскарад сияқты болды
Менің досым
жолдас
Мен мұнда қорқытудың жағына шықтым
Толық киініп ұйықтаймыз, түндер салқын
Бастысы ауырмау
Менің досым
жолдас
Мен бұлыңғыр аспанның кішкене бөлігін ғана көріп тұрмын
Ал өрмелеуге қарсы болатын қабырғалар
Бұл қашатын түрме емес
Менің досым
жолдас
Таңертең бригадалар ауысады
Түсте серуендеу уақыты келді
Ал түнде біз қашуды армандаймыз
Менің досым
жолдас
Саған елшілік бергенін білдім
Каракаста немесе Белградта бір жерде
Сіз неғұрлым жоғары көтерілсеңіз, соғұрлым көп, көресіз, мен ауысымды төмендетемін
Менің досым
жолдас
Бітті, ыңылдағанымды осы жерден қояйын
Бір-екі жылдан кейін кім біледі, кездескенше
Ал мен біздің қызық күндердегідей қол қоямын
Сенің досың
Жалғыз досым, жолдасым едің
Баррикадаларды екеуміз де жасадық
Макилер, командостар, буксирлер
Менің досым
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз