L'amour fou - Cali
С переводом

L'amour fou - Cali

Альбом
La Vie Cowboy
Год
2013
Язык
`француз`
Длительность
487940

Төменде әннің мәтіні берілген L'amour fou , суретші - Cali аудармасымен

Ән мәтіні L'amour fou "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

L'amour fou

Cali

Оригинальный текст

Je dois enlacer, je dois embrasser, même vite, même dans le noir.

Toujours si difficile de trouver un autre noyé, un autre désespoir.

N’y a-t-il donc personne qui ait besoin de moi, de ma chaleur

De me serrer trop fort, de me lécher les joues

De me lécher les lèvres, de me lécher la peau, de m’aimer à la mort?

Personne, personne, personne ne vit’sans l’amour fou.

Personne, personne, personne ne vit’sans l’amour fou.

J’ai besoin de tenir et couver une main

D’embrasser des paupières, sans amour, je suis rien.

Je cherche une solitude, m'étouffer dans des bras.

J’ai besoin de brûler, de vivre une dernière fois.

Si je n’ai plus droit à tout ça, abattez-moi

Abattez-moi comme un chien.

Si je n’ai plus droit à tout ça, abattez-moi

Abattez-moi comme un chien.

Personne, personne, personne ne vit’sans l’amour fou.

Personne, personne, personne ne vit’sans l’amour fou.

Au fond d’un cinéma, à l’arrière d’une voiture

Mon cœur doit battre, battre, battre.

Suis-je le seul noyé, le seul désespéré?

Je veux tout, tout, tout recommencer.

Connaître à nouveau la peur des tout débuts

Au tout début, oh c'était bien.

Si je n’ai plus droit à tout ça, abattez-moi

Abattez-moi comme un chien.

Personne, personne, personne ne vit’sans l’amour fou.

Personne, personne, personne ne vit’sans l’amour fou.

J’ai aimé le sourire que tu portais

Quand tu venais me voir à la sauvette, tu te souviens, dis?

Entre deux portes, entre deux mensonges, tu te souviens, dis?

Un homme te vouait l’amour désespéré

Et puis un autre, pour une fois j'étais l’autre, tu te souviens, dis?

J’ai aimé la jeune fille qui nous tenait la main, tu te souviens, dis?

Tout en haut de nos seize ans, tout en haut de Fillols.

Elle attendait le baiser de ses amoureux et sous son kilt trop court

Ses fesses qui hurlaient comme un cadeau de Dieu

Et puis toutes ces promesses à toi, à moi, à tous les deux

Tu te souviens, dis?

Personne, personne, personne ne vit’sans l’amour fou.

Personne, personne, personne ne vit’sans l’amour fou.

Перевод песни

Құшақтауым керек, қараңғыда болса да тез сүйіп тұруым керек.

Басқа суға батқан, басқа үмітсіздікті табу әрқашан қиын.

Керек адам жоқ па, менің жылуым

Мені тым қатты ұстау үшін, бетімді жалау үшін

Ерінімді жалау, терімді жалау, мені өлгенше жақсы көру?

Ешкім, ешкім, ешкім ессіз махаббатсыз өмір сүрмейді.

Ешкім, ешкім, ешкім ессіз махаббатсыз өмір сүрмейді.

Мен қолымды ұстап, жабуым керек

Қабақтардан сүйсем, махаббатсыз мен ештеңе емеспін.

Жалғыздықты іздеймін, Құшақта тұншығамын.

Маған соңғы рет өмір сүру үшін күйу керек.

Егер менде артық болмаса, мені атып тастаңыз

Мені ит сияқты атып таста.

Егер менде артық болмаса, мені атып тастаңыз

Мені ит сияқты атып таста.

Ешкім, ешкім, ешкім ессіз махаббатсыз өмір сүрмейді.

Ешкім, ешкім, ешкім ессіз махаббатсыз өмір сүрмейді.

Кинотеатрдың артында, көліктің артында

Жүрегім соғып, соғып, соғып жатса керек.

Жалғыз мен батып кеттім бе, жалғыз мен бе?

Мен бәрін, барлығын, барлығын қайтадан қалаймын.

Ең алғашқы қорқынышты қайтадан білу

Бастапқыда бұл жақсы болды.

Егер менде артық болмаса, мені атып тастаңыз

Мені ит сияқты атып таста.

Ешкім, ешкім, ешкім ессіз махаббатсыз өмір сүрмейді.

Ешкім, ешкім, ешкім ессіз махаббатсыз өмір сүрмейді.

Маған сенің күлкің ұнады

Маған қулықпен келген кезде, есіңде ме, айтасың ба?

Екі есік арасында, екі өтірік арасында, есіңде ме, айт?

Бір жігіт саған ғашық болды

Содан кейін басқа, бір кездері мен басқа болдым, есіңізде ме, айтасыз ба?

Маған біздің қолымызды ұстаған қыз ұнады, есіңде ме, айтасың ба?

Біздің он алты жылымыздың ең басында, Филолстың шыңында.

Ол өзінің ғашықтарының сүйіспеншілігін күтіп, тым қысқа килтінің астында болды

Оның есегі Құдайдың сыйындай айғайлады

Сосын бұл уәделердің бәрі саған, маған, екеуіңе

Есіңізде ме, айтыңызшы?

Ешкім, ешкім, ешкім ессіз махаббатсыз өмір сүрмейді.

Ешкім, ешкім, ешкім ессіз махаббатсыз өмір сүрмейді.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз