O Estrangeiro - Caetano Veloso
С переводом

O Estrangeiro - Caetano Veloso

Альбом
Estrangeiro
Год
1988
Язык
`португал`
Длительность
371560

Төменде әннің мәтіні берілген O Estrangeiro , суретші - Caetano Veloso аудармасымен

Ән мәтіні O Estrangeiro "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

O Estrangeiro

Caetano Veloso

Оригинальный текст

O pintor Paul Gauguin amou a luz da Baía de Guanabara

O compositor Cole Porter adorou as luzes na noite dela

A Baía de Guanabara

O antropólogo Claude Lévi-Strauss detestou a Baía de Guanabara

Pareceu-lhe uma boca banguela

E eu, menos a conhecera, mais a amara?

Sou cego de tanto vê-la, de tanto tê-la estrela

O que é uma coisa bela?

O amor é cego

Ray Charles é cego

Stevie Wonder é cego

E o albino Hermeto não enxerga mesmo muito bem

Uma baleia, uma telenovela, um alaúde, um trem?

Uma arara?

Mas era ao mesmo tempo bela e banguela a Guanabara

Em que se passara passa passará um raro pesadelo

Que aqui começo a contruir sempre buscando o belo e o Amaro

Eu não sonhei:

A praia de Botafogo era uma esteira rolante de areia branca e óleo diesel

Sob meus tênis

E o Pão de Açúcar menos óbvio possível

À minha frente

Um Pão de Açúcar com umas arestas insuspeitadas

À áspera luz laranja contra a quase não luz, quase não púrpura

Do branco das areias e das espumas

Que era tudo quanto havia então de aurora

Estão às minhas costas um velho com cabelos nas narinas

E uma menina ainda adolescente e muito linda

Não olho pra trás mas sei de tudo

Cego às avessas, como nos sonhos, vejo o que desejo

Mas eu não desejo ver o terno negro do velho

Nem os dentes quase-não-púrpura da menina

(Pense Seurat e pense impressionista

Essa coisa da luz nos brancos dente e onda

Mas não pense surrealista que é outra onda)

E ouço as vozes

Os dois me dizem

Num duplo som

Como que sampleados num Synclavier:

«É chegada a hora da reeducação de alguém

Do Pai, do Filho, do Espírito Santo, amém

O certo é louco tomar eletrochoque

O certo é saber que o certo é certo

O macho adulto branco sempre no commando

E o resto ao resto, o sexo é o corte, o sexo

Reconhecer o valor necessário do ato hipócrita

Riscar os índios, nada esperar dos pretos»

E eu, menos estrangeiro no lugar que no momento

Sigo mais sozinho caminhando contar o vento

E entendo o centro do que estão dizendo

Aquele cara e aquela:

É um desmascaro

Singelo grito:

«O rei está nu»

Mas eu desperto porque tudo cala frente ao fato de que o rei é mais bonito nu

E eu vou e amo o azul, o púrpura e o amarelo

E entre o meu ir e o do sol, um aro, um elo

(«Some may like a soft brazilian singer

But I’ve given up all attempts at perfection»)

Перевод песни

Суретші Пол Гоген Гуанабара шығанағының жарығын жақсы көрді

Композитор Коул Портер түнде жарықты жақсы көретін

 Гуанабара шығанағы

Антрополог Клод Леви-Стросс Гуанабара шығанағын жек көретін

Тісі жоқ ауыз сияқты көрінді

Ал мен оны қаншалықты аз білсем, соғұрлым оны жақсы көрдім бе?

Мен оны сонша көргеннен, оның жұлдызына ие болғаннан соқырмын

Әдемі нәрсе деген не?

Махаббат соқыр

Рэй Чарльз соқыр

Стиви Уандер соқыр

Ал альбинос Герметоны жақсы көрмейді

Кит, сериал, лют, пойыз?

Макав?

Бірақ бұл әдемі және бір мезгілде тісі жақсы Гуанабара болды

Қай жерде болса, сирек кездесетін қорқынышты түс  өтеді

Бұл жерде мен әрқашан әдемі және Амароны іздей отырып, құрылысты бастаймын

Мен армандаған жоқпын:

Ботафого жағажайы ақ құм мен дизель майының конвейері болды

менің кроссовкамның астында

Ал ең аз көрінетін Қант тауы

Менің алдымда

Шеттері белгісіз қантты тау

Дөрекі қызғылт сары жарық дерлік жарыққа қарсы, күлгін дерлік жоқ

Құмдар мен көбіктердің ақтарынан

Таңның атысы осы болды

Артымда танауында шашы бар қария отыр

Ол әлі де жасөспірім және өте әдемі қыз

Мен артыма қарамаймын, бірақ мен бәрін білемін

Түстегідей іштей соқыр, мен қалағанымды көремін

Бірақ мен қарттың қара костюмін көргім келмейді

Қыздың тістері де күлгін емес

(Сеуратты және импрессионистік деп ойлаңыз

Бұл ақ тіс пен толқындағы жарық

Бірақ сюрреалист деп ойламаңыз, бұл басқа толқын)

Ал мен дауыстарды естимін

Маған екеуі айтады

қос дыбыста

Синклавиерде үлгіленгендей:

«Біреуді қайта тәрбиелеудің уақыты келді

Әкеден, Ұлынан, Киелі Рухтан, аумин

Электрошокты қабылдау өте дұрыс

Дұрыс құқық дұрыс екенін білу

Ақ ересек еркек әрқашан командада

Ал қалғаны, жыныс - бұл кесу, жыныс

Екіжүзді әрекеттің қажетті құндылығын мойындау

Үнділерді қырып тастаңыз, қаралардан ештеңе күтпеңіз»

Ал мен, қазіргіден гөрі бұл жерде шетелдік емеспін

Мен желді санап, жалғыз жүремін

Мен олардың айтқанын түсінемін

Ол жігіт мынау:

Бұл масканы ашу

жалғыз айқай:

«Патша жалаңаш»

Бірақ мен оянамын, өйткені патшаның одан да көріктірек жалаңаш болғанына бәрі үнсіз

Ал мен көк, күлгін және сары түстерді жақсы көремін

Ал інім мен күннің арасына жиек, дәнекер

(«Кейбіреулерге  жұмсақ бразилиялық әнші ұнауы мүмкін

Бірақ мен кемелдікке  барлық  талпыныстардан  бас тарттым»)

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз