Төменде әннің мәтіні берілген La vie reste belle , суретші - Brice Conrad аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Brice Conrad
Les même phrase, que l’on entend, sur nos être.
Les même promesse que l’on nous tend, sur nos lèvres.
Les mêmes histoire que l’on attend, sous nos fenêtres.
Nos misère se blesse et se noie, dans leurs rivières.
Pourtant la vie reste belle
Même en se brulant les ailes
Des illusion pathétique, un enfer.
Les yeux qui piquent, la terre tourne à l’envers.
Pourtant la vie reste belle
Même en se brulant les ailes
Vraiment la vie nous emmène
Sous une pluie battante la vie reste belle
Un crépuscule se lève, en appelant à l’aide.
les élites donne du rêve, en nous disant crève.
Pourtant la vie reste belle
Même en se brulant les ailes
Vraiment la vie nous emmène
Sous une pluie battante la vie reste belle
(Merci à Rabus benoit pour cettes paroles)
Біздің болмысымыз туралы естіген сол сөйлем.
Бізге берілген сол уәделер, аузымызда.
Терезенің астында біз күткен оқиғалар.
Біздің қайғы-қасіретіміз ауырып, өз өзендерінде батып кетеді.
Дегенмен өмір әдемі болып қала береді
Тіпті қанаттарын күйдіреді
Патетикалық иллюзиялар, тозақ.
Көздері қышып, жер төңкеріліп жатыр.
Дегенмен өмір әдемі болып қала береді
Тіпті қанаттарын күйдіреді
Шынымен өмір бізді алып кетеді
Нөсер жаңбырда өмір әлі де әдемі
Ымырт көтеріліп, көмекке шақырады.
элита бізге өледі деп армандайды.
Дегенмен өмір әдемі болып қала береді
Тіпті қанаттарын күйдіреді
Шынымен өмір бізді алып кетеді
Нөсер жаңбырда өмір әлі де әдемі
(Осы сөздер үшін Рабус Бенуаға рахмет)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз