Төменде әннің мәтіні берілген Wind in the Willows , суретші - Blackmore's Night, John Ford аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Blackmore's Night, John Ford
As I went a-walking
One morning in spring
I met with some travelers
On an old country lane
One was an old man
The second a maid
The third was a young boy who smiled as he said:
«With the wind in the willows
The birds in the sky
There’s a bright sun to warm us
Wherever we lie
We have bread and fishes
And a jug of red wine
To share on our journey
With all of mankind»
So I asked them to tell me their name and their race
So I could remember each smile on their face
«Our names, they mean nothing
They change throughout time
So come sit beside us and share in our wine»
«With the wind in the willows
The birds in the sky
There’s a bright sun to warm us
Wherever we lie
We have bread and fishes
And a jug of red wine
To share on our journey
With all of mankind»
So I sat down beside them
With flowers all around
We et from a mantle
Spread out on the ground
They told me of prophets
And peoples and kings
And all of the one god
That knows everything
«We're traveling to Glaston
Over England’s gren lanes
To hear of men’s troubles
To hear of their pains
We travel the wide world
Over land and the sea
To tell all the people
How they can be free»
«With the wind in the willows
The birds in the sky
There’s a bright sun to warm us
Wherever we lie
We have bread and fishes
And a jug of red wine
To share on our journey
With all of mankind»
So sadly I left them
In that old country lane
For I knew that I’d never see them again
One was an old man
The second a maid
The third was a young boy who smiled as he said:
«With the wind in the willows
The birds in the sky
There’s a bright sun to warm us
Wherever we lie
We have bread and fishes
And a jug of red wine
To share on our journey
With all of mankind»
«With the wind in the willows
The birds in the sky
There’s a bright sun to warm us
Wherever we lie
We have bread and fishes
And a jug of red wine
To share on our journey
With all of mankind»
All of mankind
Мен жаяу бардым
Көктемнің бір таңы
Мен кейбір саяхатшылармен кездестім
Ескі жолда
Бір қарт |
Екінші қызметші
Үшіншісі жас бала еді, ол күлді:
«Талдарда желмен
Аспандағы құстар
Бізді жылытатын жарық күн бар
Қайда жатсақ та
Бізде нан мен балық бар
Және бір құмыра қызыл шарап
Саяхатымызды бөлісу үшін
Бүкіл адамзатпен»
Сондықтан мен олардан олардың есімдері мен нәсілін айтуды өтіндім
Сондықтан мен олардың жүзіндегі әр күлімсіреуді есіме түсірдім
«Біздің есімдеріміз ештеңені білдірмейді
Олар уақыт бойы өзгереді
Ендеше келіңіз жанымызға шарап бөлісіңіз»
«Талдарда желмен
Аспандағы құстар
Бізді жылытатын жарық күн бар
Қайда жатсақ та
Бізде нан мен балық бар
Және бір құмыра қызыл шарап
Саяхатымызды бөлісу үшін
Бүкіл адамзатпен»
Мен олардың жанына отырдым
Айнала гүлдермен
Біз мантиядан шыққанбыз
Жерге жайыңыз
Олар маған пайғамбарлар туралы айтып берді
Және халықтар мен патшалар
Және барлығы бір құдай
Бұл бәрін біледі
«Біз Гластонға саяхаттап жатырмыз
Англияның жасыл жолақтарында
Ерлердің қиыншылықтарын есту
Олардың қайғы-қасіреттерін есту үшін
Біз кең әлемді саяхаттаймыз
Құрлықта және теңізде
Барлық адамдарға айту
Олар қалай еркін болуы мүмкін»
«Талдарда желмен
Аспандағы құстар
Бізді жылытатын жарық күн бар
Қайда жатсақ та
Бізде нан мен балық бар
Және бір құмыра қызыл шарап
Саяхатымызды бөлісу үшін
Бүкіл адамзатпен»
Өкінішке орай, мен оларды тастап кеттім
Сол ескі дала жолағында
Мен оларды ешқашан көрмейтінімді білдім
Бір қарт |
Екінші қызметші
Үшіншісі жас бала еді, ол күлді:
«Талдарда желмен
Аспандағы құстар
Бізді жылытатын жарық күн бар
Қайда жатсақ та
Бізде нан мен балық бар
Және бір құмыра қызыл шарап
Саяхатымызды бөлісу үшін
Бүкіл адамзатпен»
«Талдарда желмен
Аспандағы құстар
Бізді жылытатын жарық күн бар
Қайда жатсақ та
Бізде нан мен балық бар
Және бір құмыра қызыл шарап
Саяхатымызды бөлісу үшін
Бүкіл адамзатпен»
Бүкіл адамзат
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз