Schatten aus der Alexander Welt - Bethlehem
С переводом

Schatten aus der Alexander Welt - Bethlehem

Год
2015
Язык
`неміс`
Длительность
260420

Төменде әннің мәтіні берілген Schatten aus der Alexander Welt , суретші - Bethlehem аудармасымен

Ән мәтіні Schatten aus der Alexander Welt "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Schatten aus der Alexander Welt

Bethlehem

Оригинальный текст

Ruchloser Mörder in purpurnen Seiten

Schwelgend

Vergieße ich das vermalefeite Blut deines

Kindlichen Leichnams

Und erwarte mit bessener Hingabe

Die erlösende Begierde meines vielgepriesenen

Untergangs

Gewitter zieht auf und ich fühle wie die Träne

Deren Dorn tief in den Pfuhl meiner

Prophezeiung stößt

Bare Vernichtung umweht meine lässigen

Schenkel

Die Mitte kann nicht länger gehalten werden

Und es bedarf nur zwei Schüsse den König zu

Töten

Und wenn der Zirkel der Gehenkten spricht

Und das verblichene Licht in schwarzem Weine

Sich bricht

Wird die Buße des toten Pferdes

Meiner harschen Dunkelheit anheim fallen

(English translation: Shadows From The Alexander World)

Profilgate assassin revelling in purple sides

I shed the cursed blood of your

Childlike corpse

And await with possessed dedication

The redeeming desire of my much praised downfall

Thunder rises and I feel like the tear

Whose thorn thrusts deep into the pool of my

Prophecy

Bare destruction blows round my slow thighs

The middle can no longer be kept

And it took only two shots to kill the king

And when the circle of the hanged ones speaks

And the faded light breaks in black wine

The penance of the dead horse will fall

Share to my harsh darkness

Перевод песни

Қып-қызыл беттердегі аяусыз өлтіруші

көңіл көтеру

Мен сенің қаныңды төгемін

баланың мәйіті

Және жақсырақ берілгендікпен күтіңіз

Менің өте мақтанышымның өтеу тілегі

батып кету

Найзағай келе жатыр, мен көз жасым келеді

Олардың тікенегі менің көлімде

пайғамбарлық

Менің кездейсоқ адамдарым туралы жалаң қирау соққылары

аяқ

Орталықты бұдан былай ұстау мүмкін емес

Ал патшаға екі-ақ рет ату керек

Өлтір

Ал Асылғандар шеңбері сөйлегенде

Ал қара шараптағы сөнген жарық

үзілістер

Өлген жылқы тәубе етеді

Менің қатал қараңғылығымның құрбаны бол

(Ағылшын тіліндегі аудармасы: Shadows From The Alexander World)

Профилгейт өлтіруші күлгін жақтарымен рахаттанады

Мен сенің қарғыс атқан қаныңды төктім

Бала тәрізді мәйіт

Және бар берілгендікпен күтіңіз

Менің көп мақтаған құлдырауымның өтеу тілегі

Найзағай көтеріліп, мен көз жасымдағыдай сезінемін

Кімнің тікенегі менің бассейніме тереңдей түседі

Пайғамбарлық

Жалаңаш қирау менің баяу жамбасымды айналдырады

Ортасын енді сақтау мүмкін емес

Ал патшаны өлтіру үшін екі-ақ рет ату керек

Ал асылғандардың шеңбері сөйлегенде

Ал сөнген жарық қара шарапта үзіледі

Өлген жылқының тәубесі түседі

Менің қатал қараңғылығыммен бөлісіңіз

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз