Төменде әннің мәтіні берілген Vargtimmen , суретші - Bethlehem аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Bethlehem
Das verbannte Leid
Begraben in der Leichenblôsse
Verursacht leblose Erregung
In der flamme meines welken Herzens
Wenn totes Leben
Am Ende der Nacht versinkt
Und sich der Schatten meines Schisma
In heiterer Schwôrze verliert
Wird Tod die einzige Erlesung sein
Gestern starb ich schon Heute
English translate: Hour of the Wolf
The banished sorrow
Buried in aurora
Causes lifeless emotion
In the flame of my faded heart
If dead life immerses in dawn
And the shade of my schism
Is to be lost into brightened blackness
Death will be the only redemption
Yesterday I still died today
Das Verbannte Leid
Лейхенблосседегі Беграбен
Verursacht leblose Erregung
In der flamme meines Герценсті қарсы алады
Венн Лебенді қаптатады
Am Ende der Nacht нұсқасы
Und sich der Schatten meines Schisma
Heiterer Schwôrze verliert
Wird Tod die einzige Erlesung sein
Гестерн Старб ич Шон Хьюте
Ағылшынша аудармасы: Қасқыр сағаты
Қуылған қайғы
Аврорада жерленген
Жансыз эмоцияны тудырады
Өшіп кеткен жүрегімнің жалында
Өлі өмір таңға батып кетсе
Және менің бөлінуімнің көлеңкесі
Ашық қараңғылықта жоғалу керек
Өлім жалғыз төлем болады
Кеше бүгін де өлдім
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз