Төменде әннің мәтіні берілген Fickselbomber Panzerplauze , суретші - Bethlehem аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Bethlehem
Neblein, Neblein, an der Wand
Spuckt alte Grätsche in die Hand
Wir wollen keine Kitzen säugen
Uns nicht im toten Schwur beäugen
Fräulein, Fräulein, riecht ganz leise
Nach Moder und auf diese Weise
Verstört sie greift nach alter Hatz
Brennt tote Ähren in den Satz
Fängt ab den Stuhl mit tot' Gebein
Pfählt scharfen Stahl in finst’rem Hain
Durchzuckt den Leib mit fahlen Sinnen
Dem Peitschenknall wirst nicht entrinnen
Nun schweife ab von bleicher Sonne
Vergiss die Ketten deiner Wonne
Versink' im Schleim der welken Fotze
Lauthals vergor’n mit kalter Kotze
Neblein, Neblein, wirr verwoben
Wird niemals uns’re Lust heut' loben
Verglüht zur Not bei einem Sturz
Zumal nie kommt er gar zu kurz
Verdinger Rost, zur Not im Keim
Zersetzt die Asche, ach wie fein
Ergraut' Begierd', so heiß und drall
Leckt Leberwurst, noch roh und prall
Тұманды, тұманды, қабырғада
Қолындағы ескі слайдтарды түкіреді
Біз котяттарды емізгіміз келмейді
Бізді өлі антпен көрме
Фраулейн, Фраулейн, өте жұмсақ иіс
Модер бойынша және осылайша
Абыржыған ол ескі өшпенділікке қол созады
Жиынтықта өлі құлақтарды күйдіреді
Өлі сүйектері бар орындықты ұстайды
Қараңғы тоғайда өткір болатты қағады
Бозарған сезіммен дене бойымен иығын көтереді
Қамшының сынығынан құтылмайсың
Енді бозғылт күннен алыстаңыз
Бақытыңыздың шынжырларын ұмытыңыз
Құрғаған пизданың шламына батып
Суық құсумен қатты ашыған
Тұманды, тұманды, шатастырылған
Бүгінгі қуанышымызды ешқашан мақтамайды
Қажет болса, құлағанда күйіп кетеді
Әсіресе, ол ешқашан қысқармайды
Бүршікте қажет болса, Вердингер тоты
Күлді ыдыратады, қандай жақсы
Ашкөздіктің қалауы соншалықты ыстық және қатты
Лик бауыр еті, әлі шикі және толық
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз