Төменде әннің мәтіні берілген Merci Cherie , суретші - Belinda Carlisle аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Belinda Carlisle
Merci, Merci, Merci für die Stunden,
Cherie, Cherie, Cherie, uns’re Liebe war
schön, so schön, Mercie, Cherie, sei nicht
traurig, muß ich auch von Dir geh’n.
Adieu, adieu, adieu, Deine Tränen tun
weh, so weh, so weh, unser Traum fliegt
dahin, dahin, Merci, Cherie, weine
nicht, auch das hat so seinen Sinn.
Schau nach vorn, nicht zurück,
zwingen kann man kein Glück,
denn kein Meer ist so wild wie die
Liebe, die Liebe allein, nur die
kann so sein, so sein, so sein.
Merci, Merci, Merci für die Stunden
Cherie, Cherie, Cherie, uns’re Liebe war
schön, so schön, Merci Cherie, so schön, so schön, Merci Cherie, so schön, so schön, Merci Cherie, Merci!
Сағаттар үшін мейірімді, мейірімді, мейірімді
Шери, Чери, Чери, біздің махаббатымыз болды
жақсы, соншалықты жақсы, мейірімді, шери, болма
өкінішті, мен де сені тастап кетуім керек.
Жарайсың, жарайсың, көз жасыңды төгеді
қасірет, ренжіді, ренжіді, арманымыз ұшып кетті
Ана жақта, ана жақта, Мерси, Чери, жыла
жоқ, бұл да мағынасы бар.
Артқа емес, алға қара
бақытқа мәжбүрлей алмайсың
Өйткені ешбір теңіз бұлардай жабайы емес
Махаббат, махаббат жалғыз, тек сол ғана
солай болуы мүмкін, олай, солай.
Рахмет, рахмет, сағаттарыңызға рахмет
Шери, Чери, Чери, біздің махаббатымыз болды
жақсы, өте жақсы, Мерси Чери, өте жақсы, өте жақсы, Мерси Чери, өте жақсы, өте жақсы, Мерси Чери, Мерси!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз