Төменде әннің мәтіні берілген Jezebel , суретші - Belinda Carlisle аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Belinda Carlisle
Jezebel… Jezebel…
Ce demon qui brulait mon coeur
Cet ange qui sechait mes pleurs
C’etait toi, Jezebel, c’etait toi.
Ces larmes transpercees de joie,
Jezebel, c’etait toi… Jezebel, c’etait toi…
Mais l’amour s’est aneanti.
Tout s’est ecroule sur ma vie,
Ecrasant, pietinant, emportant mon coeur,
Jezebel… Mais pour toi,
Je ferais le tour de la terre,
J’irais jusqu’au fond des enfers.
Ou es-tu?
Jezebel, ou es-tu?
Les souvenirs que l’on croit fanes
Sont des etres vivants
Avec des yeux de morts vibrants encore de passe
Mais mon coeur est creve d’obsession.
Il bat en repetant
Tout au fond de moi-meme
Ce mot que j’aime,
Ton nom…
Jezebel… Jezebel…
Mais l’amour s’est aneanti.
Tout s’est ecroule sur ma vie,
Ecrasant, pietinant, emportant mon coeur
Jezebel… Mais pour toi,
Je ferais le tour de la terre,
J’irais jusqu’au fond des enfers
En criant sans repit,
Jour et nuit,
Jezebel… Jezebel…
Jezebel…
Езабел... Езабел...
Менің жүрегімді өртеп жіберген бұл жын
Көз жасымды құрғатқан мына періште
Бұл сен едің, Езабел, сен едің.
Бұл көз жас қуаныштан тесіп кетті,
Езабел, бұл сен едің... Езабел, сен едің...
Бірақ махаббат сөніп қалды.
Өміріме бәрі құлдырап кетті,
Жаншылды, таптап, жүрегімді алып,
Езабел... Бірақ сен үшін
Мен жерді айналар едім,
Мен тозақтың түбіне барар едім.
Сен қайдасың?
Езабел, сен қайдасың?
Біз ойлаған естеліктер өшіп қалды
тіршілік иелері болып табылады
Әлі де жанып тұрған өлі көздерімен
Бірақ менің жүрегім құмарлықтан жарылды.
Қайталай береді
Менің ішімде
Мен жақсы көретін осы сөз,
Сіздің атыңыз…
Езабел... Езабел...
Бірақ махаббат сөніп қалды.
Өміріме бәрі құлдырап кетті,
Жаншылды, таптап, жүрегімді алып
Езабел... Бірақ сен үшін
Мен жерді айналар едім,
Мен тозақтың түбіне барар едім
Тынымсыз жылап,
Күндіз-түні,
Езабел... Езабел...
Езабел…
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз