Төменде әннің мәтіні берілген The Shooting Company Of Captain Frans B. Cocq , суретші - Ayreon аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ayreon
«It is the 17th century.
I am a noble ensign-bearer posing with my guild for
the Dutch
master painter, Rembrandt van Rijn, in Amsterdam.»
I’m standing proud
In this noble crowd
My banner raised high the coat of arms of Amsterdam
To the mystic sky a magic light enchants the land
We’re marching on The shooting company of Captain Frans B. Cocq
My uniform shines the livery of a high-born man
The Claw-guild signs immortalized by the master’s hand
Light and shade with colors rich and brushwork bold
Night and day with shadows black and amours gold
We’re marching on The shooting company of Captain Frans B. Cocq
I’m standing proud
In this noble crowd
In our golden age eternalized by the artist’s hand
A glorious page in the history of our tiny land
We’re marching on Up to the battlefield to where the spirits walk
The shooting company of Captain Frans B. Cocq
«Бұл 17 ғасыр.
Мен гильдияммен суретке түскен асыл прапорщикпін
голландиялық
Шебер суретші, Рембрандт ван Райн, Амстердамда.»
Мен мақтанышпен тұрмын
Осы асыл қауымда
Менің баннерім Амстердамның елтаңбасын көтерді
Тылсым аспанға сиқырлы нұр жерді сиқырлайды
Капитан франс Капитанының түсірілім компаниясында жүріп жатырмыз.
Менің формам - бұл жоғары туылған адамның жалауын жарқыратады
Шебердің қолымен өлмейтін тырнақ гильдиясының белгілері
Ашық және реңк қанық түстермен және қылқаламмен жасалған батыл
Түн мен күндіз көлеңкесі қара және алтын алтын
Капитан франс Капитанының түсірілім компаниясында жүріп жатырмыз.
Мен мақтанышпен тұрмын
Осы асыл қауымда
Біздің алтын ғасырда суретшінің қолымен мәңгі
Біздің кішкентай жеріміздің тарихындағы керемет парақ
Біз шайқас алаңына, рухтар жүретін жерге рухтар жүретін рухтар жүретін бара жатырмыз
Капитан Франс Б. Кокктың түсіру компаниясы
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз