Төменде әннің мәтіні берілген Arthur McBride And The Sergeant , суретші - Andy Irvine, Paul Brady аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Andy Irvine, Paul Brady
Oh, me and my cousin, one Arthur McBride
As we went a-walking down by the seaside
Mark now what followed and what did betide
For it being on Christmas morning
Now, for recreation, we went on a tramp
And we met Sergeant Napper and Corporal Vamp
And a little wee drummer intending to camp
For the day being pleasant and charming
«Good morning, good morning,» the Sergeant he cried
«And the same to you, gentlemen,» we did reply
Intending no harm but meant to pass by
For it being on Christmas morning
«But,» says he, «My fine fellows, if you will enlist
Ten guineas in gold I’ll stick to your fist
And a crown in the bargain for to kick up the dust
And drink the king’s health in the morning
«For a soldier, he leads a very fine life
And he always is blessed with a charming young wife
And he pays all his debts without sorrow or strife
And he always lives pleasant and charming
And a soldier, he always is decent and clean
In the finest of clothing he’s constantly seen
While other poor fellows go dirty and mean
And sup on thin gruel in the morning.»
«But,» says Arthur, «I wouldn’t be proud of your clothes
For you’ve only the lend of them, as I suppose
But you dare not change them one night, for you know
If you do, you’ll be flogged in the morning
And although that we’re single and free
We take great delight in our own company
We have no desire strange places to see
Although that your offers are charming
«And we have no desire to take your advance
All hazards and dangers we barter on chance
For you’d have no scruples for to send us to France
Where we would get shot without warning,»
«Oh no,» says the Sergeant.
«I'll have no such chat
And neither will I take it from snappy young brats
For if you insult me with one other word
I’ll cut off your heads in the morning.»
And Arthur and I, we soon drew our hogs
And we scarce gave them time to draw their own blades
When a trusty shillelagh came over their head
And bid them take that as fair warning
And their old rusty rapiers that hung by their sides
We flung them as far as we could in the tide
«Now take them up, devils!»
cried Arthur McBride
«And temper their edge in the morning!»
And the little wee drummer, we flattened his bow
And we made a football of his rowdy-dow-dow
Threw it in the tide for to rock and to roll
And bade it a tedious returning
And we having no money, paid them off in cracks
We paid no respect to their two bloody backs
And we lathered them there like a pair of wet sacks
And left them for dead in the morning
And so, to conclude and to finish disputes
We obligingly asked if they wanted recruits
For we were the lads who would give them hard clouts
And bid them look sharp in the morning'
Oh, me and my cousin, one Arthur McBride
As we went a-walking down by the seaside
Mark now what followed and what did betide
For it being on Christmas morning
О, мен және менің немере ағам, Артур Макбрайд
Біз те
Енді не болғанын және не болғанын белгілеңіз
Рождестволық таңертең болғандықтан
Енді демалу үшін біз трампқа бардық
Біз сержант Наппер мен ефрейтор Вампты кездестірдік
Кішкентай барабаншы лагерьге барғысы келеді
Бұл күн жағымды және сүйкімді болу үшін
«Қайырлы таң, қайырлы таң», - деп айқайлады сержант
«Сіздерге де, мырзалар», - деп жауап бердік
Ешқандай зиян келтірмейтін, бірақ өтіп кетуді көздеген
Рождестволық таңертең болғандықтан
«Бірақ, - дейді ол, - менің жақсы достарым, егер сіз әскерге шықсаңыз
Алтындағы он гвинея мен сенің жұдырығыңа жабысамын
Шаңды көтеретін тәжі мәміле
Таңертең патшаның саулығын ішіңіз
«Солдат үшін ол өте жақсы өмір сүреді
Ол әрқашан сүйкімді жас әйелге батасын береді
Ол барлық қарызын қайғы-қасіретсіз, жанжалсыз төлейді
Және ол әрқашан көңілді және сүйкімді өмір сүреді
Ал солдат, ол әрқашан әдепті және таза
Ең жақсы киіммен ол үнемі көрінеді
Басқа кедейлер лас және жаман болып жүргенде
Таңертең жұқа жармамен тамақтаныңыз.»
«Бірақ, - дейді Артур, - мен сенің киіміңмен мақтанбас едім
Менің ойымша, сізде олардың қарызы ғана бар
Бірақ сіз оларды бір түнде өзгертуге батылы бармайсыз, өйткені сіз білесіз
Олай етсеңіз, таңертең қамшы келесіз
Біз бойдақ және боспыз
Біз өз компаниямызға өте қуаныштымыз
Бізде көруге болатын оғаш жерлер жоқ
Сіздің ұсыныстарыңыз тартымды болса да
«Бізде сіздің авансыңызды алғымыз келмейді
Барлық қауіптер мен қауіптерді кездейсоқ бартерлейміз
Бізді Францияға жіберуге арналған ешнәрсе болмағандарыңыз
Бізге ескертусіз оқ атылатын жер»,
— Жоқ, — дейді сержант.
«Менде мұндай чат болмайды
Сондай-ақ, мен оны жас жігіттерден алмаймын
Мені басқа сөзбен қорлайтын болсаңыз
Таңертең бастарыңды кесіп аламын.»
Артур екеуміз көп ұзамай шошқаларымызды салдық
Біз тапшы өз пышақтарын салуға уақыт берді
Олардың басына сенімді шиллелаг келгенде
Және оларға мұны әділ ескерту ретінде қабылдауды сұраңыз
Олардың бүйірлеріне ілінген тот басқан ескі рапиралар
Біз оларды бізге қолымыздан келгенше жинадық
«Енді оларды алыңыз, шайтандар!»
- деп айқайлады Артур Макбрайд
«Таңертең олардың жиегін шымырла!»
Кішкентай барабаншы, біз садағын тегістедік
Біз оның төбелестен футболын жасадық
Оны тасқа тастаңыз және роликке лақтырыңыз
Және оны жалықтыратын қайтып балады
Және бізде ақша жоқ, оларды жарықтармен төледі
Біз олардың екі қанды арқасында құрмет көрсетпек
Біз оларды дымқыл қап сияқты көміп тастадық
Таңертең оларды өліге қалдырды
Осылайша, дауларды қорытындылау және аяқтау
Біз олар жалдауды қалаған ба деп сұрадық
Өйткені, біз оларға қатты күш беретін жігіттер едік
Таңертең оларға өткір көрінуін сұраңыз'
О, мен және менің немере ағам, Артур Макбрайд
Біз те
Енді не болғанын және не болғанын белгілеңіз
Рождестволық таңертең болғандықтан
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз