Төменде әннің мәтіні берілген Mistress of Erzulie , суретші - Alannah Myles аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Alannah Myles
Standing in the red light of a bourbon street French quarter
Where I met a Spanish porter who obliged me with his grin
He asked me for my time, I said, «I'd take a glass of wine»
And in my altered state of mind I opened up, he jumped right in
Oh, some things never turn out right
Oh, some things never turn out right
Mister, Mistress, Mistress of Erzulie
Mistress, Mistress of Erzulie
Well, he kissed me in the lobby on the way to Pat O’Briens
No, it didn’t take much science to discover what was next
When suddenly a woman with a shrunken-headed necklace
She made me feel so reckless, sexless in my innocence
Oh, some things never turn out right
She led me to the levy, I was helpless as a lamb
«Don't you know who I am,» she said, «Your Nemesis is free»
I was wired like a weapon, I was dancin' like the Dirvish
When I woke up feverishly looking down at me
Mister, Mistress, Mistress of Erzulie
Mistress, Mistress of Erzulie
Mistress,
Mistress, Mistress of Erzulie
From the coveted Ark, to Noah in Asia
Sodom and Gomorrah, the light and the dark
Chased by the demon to the caves of the Burren
Imprisoned by the truth in the tales of the Turrin
From original sin to original blame, for shame, for shame
Oh, some things never turn out right
Oh, some things never turn out right
Mister, Mistress, Mistress of Erzulie
Mistress, Mistress of Erzulie
Mistress, Mistress of Erzulie
Mistress, Mistress of Erzulie
Mistress, Mistress of Erzulie
Mistress, Mistress of Erzulie
Mistress
Mister, Mistress, Mistress of Erzulie
Mistress, Mistress of Erzulie
Mistress,
Mister, Mistress, Mistress of Erzulie
Mistress, Mistress of Erzulie
Mistress, Mistress of Erzulie
Француз кварталының Бурбон көшесінің қызыл шамында тұру
Мен испандық жүк тасушыны кездестірдім, ол мені күлімсіреп таң қалдырды
Ол менен уақыт ����������������������������������������������������������������������������...
Менің өзгерген көңіл-күйімде мен аштым, ол бірден ішке секірді
О, кейбір нәрселер ешқашан дұрыс болмайды
О, кейбір нәрселер ешқашан дұрыс болмайды
Мистер, ханым, Эрзули ханым
Ханым, Эрзулидің ханымы
Ол ОʼБрайен ОʼБрайенс ОʼБрайенс
Жоқ, әрі қарай не болатынын ашу үшін көп ғылым қажет болмады
Кенеттен басы жиырылған алқалы әйел
Ол мені бейкүнә, бейкүнә сезінді
О, кейбір нәрселер ешқашан дұрыс болмайды
Ол мені Левиге апарды, мен қозы сияқты дәрменсіз болдым
«Сіз менің кім екенімді білмейсіз бе, - деді ол, «Сіздің жауыңыз бос»
Мен қару сияқты сымды болдым, дирвиш сияқты биледім
Мен оянғанда қызғыма маған қарадым
Мистер, ханым, Эрзули ханым
Ханым, Эрзулидің ханымы
Ханым,
Ханым, Эрзулидің ханымы
Сүйікті кемеден Азиядағы Нұхқа дейін
Содом мен Ғомора, жарық пен қараңғылық
Бөррен үңгірлеріне жын қуып жіберді
Туррин ертегілеріндегі шындыққа қамалған
Бастапқы күнәдан бастапқы кінәлауға, ұят үшін, ұят үшін
О, кейбір нәрселер ешқашан дұрыс болмайды
О, кейбір нәрселер ешқашан дұрыс болмайды
Мистер, ханым, Эрзули ханым
Ханым, Эрзулидің ханымы
Ханым, Эрзулидің ханымы
Ханым, Эрзулидің ханымы
Ханым, Эрзулидің ханымы
Ханым, Эрзулидің ханымы
Ханшайым
Мистер, ханым, Эрзули ханым
Ханым, Эрзулидің ханымы
Ханым,
Мистер, ханым, Эрзули ханым
Ханым, Эрзулидің ханымы
Ханым, Эрзулидің ханымы
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз