Төменде әннің мәтіні берілген Beyond The Sky , суретші - Akphaezya аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Akphaezya
«Because I understand what the word «son» means, as father… Priest…
I love you so, but I cannot lie to my feelings and many are made of sorrow.
I have a home, a name… even a fate… but… I am not sure where my place is.
Sometimes, I remember no home, no name, no fate… I only feel a heart full of
empty spaces
Because I understand what the word «son» means… there is a mother I dream of
now… and I… I ignore what I can feel when I touch her shadow
I know that you give me your home, your name, your fate… Priest…
You give me all you can, nevertheless… Priest… when I think about her home,
her name, her fate… I would give all… for only one remains in my memories.
«This morning, I asked you a question.
It was: „How can I fly if my roots are
only lies?“ You tell me that rooted men are those who never fly beyond the sky.
.
Beyond the sky?
Beyond the lies… So what mean my dreams, flying away,
out of the world?
I feel the need to know where I come from and where I have
to go.
I really feel the need to find, by travelling the world, my mind…»
«My dreams flew away the world!»
«Who am I?
Tell me the truth!
Stop the lie!
Where shall I go with all the
things you want me to know?
You say nothing… Leave me alone, I am not your
son!»
(Page 256 written by Jamal Al Azad in 1229 cycle 6)
«Beyond, men are butterflies…»
«Себебі мен сөзінің |
Мен сені қатты жақсы көремін, бірақ мен өз сезімдеріме өтірік айта алмаймын, көбісі қайғыдан жасалған.
Менің үйім, есімім, тіпті тағдыр ... бірақ ... бірақ ... менің орнымның қайда екенін білмеймін.
Кейде есіме үй жүректі тек
бос орындар
Өйткені мен «ұл» деген сөздің не екенін түсінемін... мен армандайтын анам бар
қазір... және мен... мен оның көлеңкесіне қол тигізген кезде не сезінетінімді елемеймін
Маған үйіңді, атыңды, тағдырыңды беретініңді білемін... Діни қызметкер...
Сіз маған қолыңыздан келгеннің бәрін бересіз, дегенмен... Діни қызметкер... оның үйі туралы ойласам,
Оның аты, тағдыры ... Мен бәрін берер едім ... Менің естеліктерімде бір ғана қалады.
«Бүгін таңертең мен сізге сұрақ қойдым.
Ол: «Тамырларым болса, мен қалай ұша аламын?
тек өтірік пе?» Сіз маған тамырлы адамдар ешқашан аспаннан тыс ұшпайтын адамдар екенін айтасыз.
.
Аспаннан тыс?
Өтіріктен басқа... Ендеше, менің армандарым ұшып бара жатыр.
әлемнен ба?
Мен қайдан келгенімді және қайда екенімді білу керекпін сезінемін
бару.
Мен әлемді саяхаттау, менің ойымша, менің ойымша, менің ойымша ... »
«Менің армандарым әлемге ұшып кетті!»
«Мен кіммін?
Маған шындықты айт!
Өтірікті тоқтат!
Барлығымен қайда барамын
Мені білгіңіз келетін заттар?
Ештеңе айтпайсың... Мені қалдыр, мен сенікі емеспін
ұлым!»
(256-бет)
«Одан бөлек, адамдар көбелек...»
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз