Je suis en vie - Akhenaton, Tyler Woods
С переводом

Je suis en vie - Akhenaton, Tyler Woods

Альбом
Je suis en vie
Год
2014
Язык
`француз`
Длительность
331150

Төменде әннің мәтіні берілген Je suis en vie , суретші - Akhenaton, Tyler Woods аудармасымен

Ән мәтіні Je suis en vie "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Je suis en vie

Akhenaton, Tyler Woods

Оригинальный текст

I’m alive and well

I can feel the inner chi

Through the rays of the sun

Shinning down upon me

And even though it pours when i trains

I know that won’t stop me

I gotta fight throught the pain

To make a better me

Quel torrent fougueux est ma vie

Je les chevauche avec passion jusqu’au seuil de la nuit

L'écume m’entraîne au pays où la terre fume petite mort

Emmène-moi auprès de ceux que j’ai perdus

Je t’en prie ne souffle aucune amertumes

L’univers a ses règles, un jour elles nous percutent

46 printemps le cœur plein de rustines

Je m'étais gouré de monde car j’y cherchais la justice

Y’en a pas alors dans la rue m’assure le Colt con t’façon on verra bien qui est

le plus speed

Faut bien le dire: la plume reste muette

La feuille immaculée lassée par les duels

Quelle importance si la renommée s'étend sur les lèvres?

On pense être fort quand bout le sang dans les veines

Et puis le temps aidant, la lumière change de spectre

La violence est bien l’arme du méchant et du faible

Laisse-moi voir la route, la vie écraser leur régime

Encore plus de 10.000 roses, courber leurs échines

Les flèches rouges du soleil dard te déciment

Frappé en plein cœur, l’une d’elle embrase mes rimes

Je suis en vie…

I’m alive and well

I can feel the inner chi

Through the rays of the sun

Shinning down upon me

And even though it pours when i trains

I know that won’t stop me

I gotta fight throught the pain

To make a better me

J’ai été élevé à la dure par les rues de cette ville

Pour réussir y’avait la queue, j’ai grugé cette file

Arrive un âge où on perd le sommeil

Et les souffrances ne sont pas compensées par le soleil

Parce qu’on le regarde comme si il nous devait tout

A force de se mettre au centre, on ne sent plus la terre tourner

Et elle boit doucement sous les coups

Combien d'âmes arrachées en une seule journée?

J’ai appris à contempler la nature

Et ma joie ne se mesure pas à la facture

Entre deux univers depuis c’est la fracture

Comme ces condés qui nous matent comme des singes de la voiture

J’ai mis mon cœur à nu dans les courbes des lettres

J’espère que de là-haut mon père approuve mes gestes

Comme rendre grâce pour ce jour, c’est le minimum

Ta vie est mieux gaulée, elle a ses deux nibards en silicone

La paix n’a pas de prix, la foi n’a pas de maître

Accepter que tout meurt est dur à admettre

Que cet arbre sera la caressé par la brise

Le jour où la terre aura effacé ton sourire

Mon œil court sur l’eau qui tourbillonne

Et les cieux à l’horizon s’habillent en vermillon

Les hirondelles volent sur la citadelle

La ville s'éveille, au loin une voix délivre son appel

Je suis en vie…

I’m alive and well

I can feel the inner chi

Through the rays of the sun

Shinning down upon me

And even though it pours when i trains

I know that won’t stop me

I gotta fight throught the pain

To make a better me

Перевод песни

Мен тірімін және жақсымын

Мен ішкі хи-ді сезіне аламын

Күн сәулелері арқылы

Маған жарқыраған

Тіпті мен жаттығып жатқанда құйып тұрса да

Бұл мені тоқтатпайтынын білемін

Мен ауыртпалықпен күресуім керек

Мені жақсарту үшін

Менің өмірім қандай отты ағын

Мен оларды түннің босағасына дейін құмарта мінемін

Көбік мені жер аз өлетін жерге апарады

Мені жоғалтқандарға апарыңыз

Өтінемін, ешқандай ащы дем алмаңыз

Ғаламның өз ережелері бар, бір күні олар бізге соқты

Жамауға толы жүрегі бар 46 көктем

Мен әділдікті іздегендіктен адамдармен ренжідім

Көшеде ешкім жоқ, сондықтан маған Colt con сендіріңіз, біз кім екенін көреміз

Ең жылдам

Айту керек: қалам үнсіз қалады

Дуэльден шаршаған таза парақ

Даңқ ерінге дейін жетсе, оның несі бар?

Қан тамырыңда қайнап жатқанда өзіңді мықтымын деп ойлайсың

Содан кейін уақыт өте келе жарық спектрін өзгертеді

Зорлық – зұлымдар мен әлсіздердің қаруы

Жолды көрейін, өмір олардың диетасын бұзады

10 000-нан астам раушан гүл, арқаларын иіп

Күннің қызыл жебелері жаныңды құртады

Жүрекке соқты, Бірі менің тақпақтарымды жанады

Мен тірімін…

Мен тірімін және жақсымын

Мен ішкі хи-ді сезіне аламын

Күн сәулелері арқылы

Маған жарқыраған

Тіпті мен жаттығып жатқанда құйып тұрса да

Бұл мені тоқтатпайтынын білемін

Мен ауыртпалықпен күресуім керек

Мені жақсарту үшін

Мен осы қаланың көшелерінде дөрекі өстім

Жетістікке жету үшін сызық болды, мен осы сызықты жедім

Ұйқымыз жоғалатын жас келеді

Ал азаптар күнмен өтелмейді

Өйткені біз оған бәрімізге қарыздар сияқты қараймыз

Өзіңізді ортаға қою арқылы сіз енді жердің айналатынын сезбейсіз

Және ол соққылардың астында жұмсақ ішеді

Бір күнде қанша жан жыртылды?

Табиғат туралы ойлауды үйрендім

Ал менің қуанышым есепшотпен өлшенбейді

Екі ғаламның арасында, өйткені бұл сынық

Бізді көлік маймылдары сияқты тексеретін мына полицейлер сияқты

Мен жүрегімді әріптердің қисық иірімдерінде аштым

Сол жерден әкем менің әрекетімді құптайды деп үміттенемін

Осы күнге шүкіршілік ету дегендей

Сіздің өміріңіз жақсырақ, ол екі силикон кеудесін алды

Бейбітшілік баға жетпес, сенімнің иесі жоқ

Бәрі өледі деп қабылдау қиын

Бұл ағашты самал сипап тұратынын

Жер күлкіңді өшіретін күні

Менің көзім бұрқыраған суға түседі

Ал көкжиектегі аспан қызыл түске боялады

Цитадельдің үстінде қарлығаштар ұшады

Қала оянады, алыстан дауыс естіледі

Мен тірімін…

Мен тірімін және жақсымын

Мен ішкі хи-ді сезіне аламын

Күн сәулелері арқылы

Маған жарқыраған

Тіпті мен жаттығып жатқанда құйып тұрса да

Бұл мені тоқтатпайтынын білемін

Мен ауыртпалықпен күресуім керек

Мені жақсарту үшін

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз