Төменде әннің мәтіні берілген Eyes Of A Woman , суретші - Agnetha Fältskog аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Agnetha Fältskog
I met her at the airport, we talked on the plane
She saw that I was downcast and said it was a shame.
I gave her all the reasons for being in despair
She said that explanations won’t get you anywhere.
It’s not a matter of virtue or the cause you defend
It’s only the moments of choice that count in the end.
We get a bit of the good life, a piece of the cake
And enough of the hard times to keep us awake.
It takes the eyes of a woman, the heart of a child
The soul of a gypsy, to cherish the wild,
The eyes of a woman, the heart of a child
The soul of a gypsy, to cherish the wild.
She hit me in a weak spot, I knew that she was right
She said, ``Can you imagine a day without a night?
Good without the evil, is a cob without the corn
It’s with the aid of demons that angels can be born
It’s not a matter of virtue or the cause you defend
It’s only the moments of choice that count in the end.''
We get a bit of the good life, a piece of the cake
And enough of the hard times to keep us awake.
It takes the eyes of a woman, the heart of a child
The soul of a gypsy, to cherish the wild,
The eyes of a woman, the heart of a child
The soul of a gypsy, to cherish the wild.
We get a bit of the good life, a piece of the cake
And enough of the hard times to keep us awake.
It takes the eyes of a woman, the heart of a child
The soul of a gypsy, to cherish the wild.
We get a bit of the good life, a piece of the cake
And enough of the hard times to keep us awake.
It takes the eyes of a woman, the heart of a child
The soul of a gypsy, to cherish the wild.
Мен оны әуежайда қарсы алдым, біз ұшақта сөйлестік
Ол менің ренжігенімді көріп, бұл ұят екенін айтты.
Мен оған үмітсіз болуының барлық себептерін айттым
Ол түсініктемелер сізді ешқайда әкелмейтінін айтты.
Бұл ізгілік немесе сіз қорғайтын себеп емес
Соңында тек таңдау сәттері маңызды.
Біз жақсы өмірдің бір бөлігін аламыз бәліш бәліш
Бізді ояту үшін қиын кезеңдер жеткілікті.
Ол әйелдің көзін, баланың жүрегін алады
Сығанның жаны, жабайы табиғатты аялай білу үшін,
Әйелдің көзі, баланың жүрегі
Сығанның жаны, жабайы табиғатты қастерлеу.
Ол мені әлсіз жерден ұрды, мен оның дұрыс екенін білдім
Ол: «Сіз күнді түнсіз елестете аласыз ба?
Жамандықсыз жақсылық, жүгерісіз бұға
Жындардың көмегімен періштелер дүниеге келуі мүмкін
Бұл ізгілік немесе сіз қорғайтын себеп емес
Соңында таңдау ең маңызды бұл
Біз жақсы өмірдің бір бөлігін аламыз бәліш бәліш
Бізді ояту үшін қиын кезеңдер жеткілікті.
Ол әйелдің көзін, баланың жүрегін алады
Сығанның жаны, жабайы табиғатты аялай білу үшін,
Әйелдің көзі, баланың жүрегі
Сығанның жаны, жабайы табиғатты қастерлеу.
Біз жақсы өмірдің бір бөлігін аламыз бәліш бәліш
Бізді ояту үшін қиын кезеңдер жеткілікті.
Ол әйелдің көзін, баланың жүрегін алады
Сығанның жаны, жабайы табиғатты қастерлеу.
Біз жақсы өмірдің бір бөлігін аламыз бәліш бәліш
Бізді ояту үшін қиын кезеңдер жеткілікті.
Ол әйелдің көзін, баланың жүрегін алады
Сығанның жаны, жабайы табиғатты қастерлеу.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз