Төменде әннің мәтіні берілген La Pubblica Ottusità , суретші - Adriano Celentano аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Adriano Celentano
Anche se qual checosa
Si sta muovendo qua e la
Non c’e piu scampo…
Lo so tu stai pensando:
Che quel che conto siamo noi
E questo puo bastar…
Ma intomo a noi niente vivo piu
Che puo nutrire questo grande amor;
E anche se il cibo non ci manchera
Per la bellezza dei nostri due corpi
L’amore che ci unisce non e fatto solo di noi due
Ma di tutto il create che ci circonda
E che un tempo, fu il «Giardin Dorato»
Il mare sta morendo
E un po' del nostro amore sta
Marcendo insieme a lui
E l’aria che respiro
E piena di quei mostri che
Ha inventato l’uomo
E anche se l’aids non ci colpira
La nostra splendida storia d’amor
Soffochera senza accorgersi
Nell’infezione della «Pubblica Ottusità»
Che con il suo «smerdare»
Ha oscurato anche i raggidel sole
Nell’aria pura, viveva il respiro
Del nostro eterno amor
Levigato dai limpidi ruscelli e dai fiumi
E camminavo co te
Sulla terra sana
Che, germogiavatra fiori
La guarigione per ogni tipo di crisi
Fra un uomo e una donna
Fra un uomo e una donna
Ma oramainon c’e piu scampo
La «Pubblica Ottusità»
Ci seppellira
In un alito di peste
Dei poveri e dei ricchi
Che sporcanle citta
E l’aria che stai respirando
E piena di quei mostri che
Ha inventato l’uomo
E l’aria che stai respirando
E piena di quei mostri che
Ha inventato l’uomo
Il mare sta morendo
E un po' del nostro amore sta
Marcendo insieme a lui
Il mare sta morendo
E un po' del nostro amore sta
Marcendo insieme a lui
Adriano Celentano —
Тіпті бірдеңе болса да
Ол жерде, ана жерде қозғалады
Енді құтылу жоқ...
Сіз ойлағаныңызды білемін:
Маңыздысы біз болайық
Және бұл жеткілікті болуы мүмкін ...
Бірақ айналамызда енді ештеңе өмір сүрмейді
Бұл ұлы махаббатқа кім нәр бере алады;
Тіпті тамақты жіберіп алмасақ та
Екі денеміздің сұлулығы үшін
Бізді біріктіретін махаббат тек екеумізден құралмайды
Бірақ бізді қоршап тұрған барлық жаратылыс
Бұл бір кездері «Алтын бақ» болды.
Теңіз өліп жатыр
Ал біздің махаббатымыздың бір бөлігі
Онымен бірге шіру
Бұл мен дем алатын ауа
Және бұл құбыжықтарға толы
Ол адамды ойлап тапты
Ал СПИД бізге әсер етпесе де
Біздің тамаша махаббат хикаямыз
Ол байқамай тұншығып қалады
«Қоғамдық күңгірттік» инфекциясында
Бұл өзінің «смердарімен»
Сондай-ақ күн сәулесін жасырып қалды
Таза ауада тыныс өмір сүрді
Біздің мәңгілік махаббатымыздан
Мөлдір бұлақтар мен өзендермен тегістелген
Ал мен сенімен бірге жүрдім
Сау жер бетінде
Че, гермогиавтра гүлдері
Кез келген дағдарыстың емі
Ер мен әйелдің арасында
Ер мен әйелдің арасында
Бірақ енді құтылу мүмкін емес
«Қоғамдық санасыздық»
Ол бізді жерлейді
Оба тынысында
Кедейлер мен байлардан
Қандай лас қала
Бұл сіз дем алатын ауа
Және бұл құбыжықтарға толы
Ол адамды ойлап тапты
Бұл сіз дем алатын ауа
Және бұл құбыжықтарға толы
Ол адамды ойлап тапты
Теңіз өліп жатыр
Ал біздің махаббатымыздың бір бөлігі
Онымен бірге шіру
Теңіз өліп жатыр
Ал біздің махаббатымыздың бір бөлігі
Онымен бірге шіру
Адриано Челентано -
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз