Төменде әннің мәтіні берілген Yoluna Senin , суретші - Aşık Mahzuni Şerif аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Aşık Mahzuni Şerif
Bahar gelmiş, cahan niye coşmuyor?
Dağlar engel mi oldu yoluna senin?
Yavrum ey, kuzum ey, canım ey, ey, ey
Kör olası felek düşmez yakamdan
Gene mi ben geçtim eline senin oy, zalım oy?
Gene mi ben geçtim eline senin vah, oy, eline senin vah?
Bizim dağda ceylanıdım, kuşudum
Aney niye yaz baharda üşüdüm?
Yavrum oy, kuzum oy, canım oy, oy
Bir zamanlar sevenlere düşüdüm
Kara kader kaldım diline senin oy, zalım oy
Kara kader kaldım diline senin vay, efendim vay, tabibim vay, cananım vay
Mahzuni ektiğin bağ ile bostan
Bir farkı kalmadı vefasız dosttan.
Yavrum oy, kuzum oy, canım oy, oy
El için sen bana küstün Elbistan
Ben diken der miyim gülüne senin, oy, zalım oy?
Ben diken der miyim gülüne senin kurban, vay, gülüne senin oy?
Көктем келді, жахан неге толқымайды?
Жолыңа таулар кедергі болды ма?
Балапаным ей, қозы ей, жаным ей, ей, ей
Жағамнан соқыр тағдыр түспейді
Мен сенің дауысыңды алдым ба, қатыгез дауысым?
Тағы да қолыңа түстім бе, о, о, қолыңа?
Біздің тауда қарақұйрық едім, құс едім
Әней, мен неге жазда, көктемде тоңамын?
Балапаным ой, қозым ой, жаным ой, ой
Мен бір кездері ғашықтарға құмар болдым
Қара тағдыр болдым, тілің сенің дауысым, жауыз дауысым
Маған қараңғы тағдыр қалды, уау тілің, уау мырза, уау менің дәрігерім, уау жаным
Сіз отырғызған жүзімдікпен сіздің бақшаңыз
Оның адал достан еш айырмашылығы жоқ.
Балапаным ой, қозым ой, жаным ой, ой
Елбистан, қолым үшін ренжідің
Раушан гүліңді тікен деймін бе, О, жауыз О?
Мен сенің раушаныңды құрбаның деймін бе, уау, сенің раушан сенің дауысың?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз