Төменде әннің мәтіні берілген Me Que, Me Que , суретші - Charles Aznavour аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Charles Aznavour
Le navire est à quai
Y’a des tas de paquets
Des paquets posés sur le quai là
Dans un petit troquet
D’un port Martiniquais
Une fille belle à croquer là
Pleure dans les bras d’un garçon de couleur
Car il s’en va, il lui brise son coeur
Elle, dans un hoquet, lui tendant son ticket
Lui dit: «Cheri, que tu vas me manquer!»
Mé qué, mé qué, mais qu’est-ce que c’est?
Une histoire de tous les jours
Mé qué, mé qué, mais qu’est-ce que c’est?
Peut-être la fin d’un amour
La sirène brusqua
Leurs adieux delicats
Mais soudain tout se compliqua ah!
La petite masqua
Un instant ses tracas
Pourtant son courage manqua là
Elle dit: «J'ai peur, il ne faut pas partir
Vois-tu, mon coeur, sans toi je vais mourir!»
Le garçon expliqua qu’il fallait en tous cas
Qu’il parte et c’est pourquoi il embarqua
Mé qué, mé qué, mais qu’est-ce que c’est?
Une histoire de tous les jours
Mé qué, mé qué, mais qu’est-ce que c’est?
Peut-être la fin d’un amour
Les paquets embarqués
Le bateau remorqué
Lentement a quitté le quai là
Ne soyez pas choqués
N’allez pas vous moquer
De ce que je vais expliquer là
Regardant au port son bel amour à terre
Pris de remords, il plongea dans la mer
Devant ce coup risqué par l’amour provoqué
Les requins ont resté interloqués
Mé qué, mé qué, mais qu’est-ce que c’est?
Une histoire de tous les jours
Mé qué, mé qué, mais qu’est-ce que c’est?
C’est l’aurore d’un nouveau jour
Qui est fait pour durer toujours
Car l’amour vient pour retrouver
L’amour…
Кеме қонды
Пакеттер көп
Пакеттер докта жатыр
Кішкентай ішімдікте
Мартиника портынан
Онда тамақ ішетін әдемі қыз
Түрлі-түсті баланың құшағында жыла
Ол кетіп бара жатқандықтан, оның жүрегін жаралайды
Ол ықылықпен оған билетін берді
«Жаным, мен сені қалай сағынатын боламын!» деді.
Mé qué, mé qué, бірақ бұл не?
Күнделікті әңгіме
Mé qué, mé qué, бірақ бұл не?
Мүмкін махаббаттың соңы шығар
Сирена шырылдады
Олардың нәзік қоштасулары
Бірақ кенеттен бәрі қиындап кетті.
Кішкентай маска
Бір сәт оның уайымы
Сонда да оның батылдығы сәтсіз аяқталды
Ол: «Мен қорқамын, барма
Көрдің бе, жүрегім, сенсіз өлемін!».
Бала кез келген жағдайда қажет екенін түсіндірді
Оны жіберіңіз, сондықтан ол мініп кетті
Mé qué, mé qué, бірақ бұл не?
Күнделікті әңгіме
Mé qué, mé qué, бірақ бұл не?
Мүмкін махаббаттың соңы шығар
Енгізілген пакеттер
Сүйретілген қайық
Доктан ақырын сол жерде қалды
Шоқ болмаңыз
Күлдірмеңіз
Мен мұнда түсіндіретінімнен
Айманға қарап, жағадағы әдемі махаббаты
Өкініштісі ол теңізге ұшып кетті
Бұл соққыға дейін махаббат тудырды
Акулалар таң қалды
Mé qué, mé qué, бірақ бұл не?
Күнделікті әңгіме
Mé qué, mé qué, бірақ бұл не?
Бұл жаңа күннің таңы
ол мәңгілікке созылуы үшін жасалған
Өйткені махаббат табу үшін келеді
Махаббат...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз