Yearning the Seeds of a New Dimension - In The Woods...
С переводом

Yearning the Seeds of a New Dimension - In The Woods...

Альбом
Heart of the Ages
Год
2020
Язык
`Ағылшын`
Длительность
743820

Төменде әннің мәтіні берілген Yearning the Seeds of a New Dimension , суретші - In The Woods... аудармасымен

Ән мәтіні Yearning the Seeds of a New Dimension "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Yearning the Seeds of a New Dimension

In The Woods...

Оригинальный текст

Among the hills I have wandered,

Through the forests so cold,

Over the mountains of raging thunder,

Followed the ways foretold.

(sings: '…my…untold')

A request, a leave me be Through the shape that I longed for…

Withering visions…

Bleeding to search for the more…

Behold the memories within,

A questful battle to win,

Towards which he is carrying,

The burden named destiny.

It is pounding proud on his shoulders.

Creating and dreaming

Is it all the same

As I touch this flame … of mine

I await your call,

Through body, spirit and mind,

I shine — I shine…

The forces of Prima Mater.

Unite us this heathen night,

Yearning your unknown mysterious beauty.

Forever in you I am a Knight

(Pride and Might!)

Among hills, we do wander,

Through the forests so cold.

Crossing mountains of raging thunder,

Followed our ways untold…

«Man should make love at the highest level — and this demands a certain

discipline.

Man has used discipline not to make lover.

I teach you discipline

to make love the right way;

in a way that your lovemaking not only will

remain as something biological which never really reaches your physiological

world.

Lovemaking has the potential to reach even the spiritual world, and at the highest level it will reach your spiritual world.»

Перевод песни

Мен кезген төбелердің арасында,

Суық ормандар арқылы,

Қаһарлы күн күркіреуі тауларында,

Алдын ала айтылған жолдармен жүрді.

(ән айтады: '...менің...айтылмаған')

Сұраныс, мені қалдыру мені қалаған пішінді ...

Күшті көріністер…

Көбірек іздеу үшін қан кету…

Ішіндегі естеліктерге қара,

Жеңіске  ізденіс шайқас ,

Ол алып бара жатқан бағытта,

Тағдыр деп атаған жүк.

Бұл иығында мақтанады.

Жасау және армандау

Бәрі бірдей ме?

Мен осы жалынға қол тигізгенде  өзімнің 

Қоңырауыңызды күтемін,

Дене, рух және ақыл арқылы,

Мен жарқырамын — мен жарқырамын...

Прима матер күштері.

Бізді осы пұтқа түнде біріктіріңіз,

Сенің белгісіз жұмбақ сұлулығыңды аңсау.

Мәңгілік сенің жаныңда мен Рыцармын

(Мақтаныш және күш!)

Төбелердің арасында біз қыдырамыз,

Орман арқылы өте суық.

Қаһарлы күн күркіреуі тауларын кесіп өту,

Біздің баянсыз жолдарымызды ұстандық ...

«Адам махаббатты ең жоғары деңгейде жасауы керек, бұл белгілі бір нәрсені талап етеді

тәртіп.

Адам ғашық болу үшін емес, тәртіпті қолданды.

Мен саған тәртіпті үйретемін

 махаббатты дұрыс жолмен жасау;

Сіздің сүйіспеншілігіңіз тек қана емес

Сіздің физиологияңызға ешқашан жете алмайтын биологиялық нәрсе ретінде қалыңыз

әлем.

Сүйіспеншіліктің тіпті рухани әлемге де жету мүмкіндігі бар және ол сіздің рухани әлеміңізге ең жоғары деңгейде жетеді.»

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз