Төменде әннің мәтіні берілген Нет меня — я покинул Расею , суретші - Владимир Высоцкий, Инструментальный ансамбль «Мелодия» аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Владимир Высоцкий, Инструментальный ансамбль «Мелодия»
Нет меня, я покинул Расею!
Мои девочки ходят в соплях.
Я теперь свои семечки сею
На чужих Елисейских полях.
Кто-то вякнул в трамвае на Пресне:
«Нет его, умотал наконец!
Вот и пусть свои чуждые песни
Пишет там про Версальский дворец!»
Слышу сзади — обмен новостями:
«Да не тот, тот уехал — спроси…»
«Ах не тот?!»
— и толкают локтями,
И сидят на коленях в такси.
А с которым сидел в Магадане, —
Мой дружок по гражданской войне —
Говорит, что пишу я ему: «Ваня!
Скучно, Ваня, — давай, брат, ко мне!"
Я уже попросился обратно —
Унижался, юлил, умолял…
Ерунда!
Не вернусь, вероятно!
Потому что я не уезжал.
Кто поверил — тому по подарку, —
Чтоб хороший конец, как в кино:
Забирай Триумфальную арку!
Налетай на заводы Рено!
Я смеюсь, умираю от смеха:
Как поверили этому бреду?!
Не волнуйтесь — я не уехал,
И не надейтесь — я не уеду!
<до июня 1970>
Другие названия: «Песня о слухах», «Песня о сплетнях»,
«Слух», «Про сплетни», «Нет меня — я покинул Расею»
Мен жоқ, мен Ресейден кеттім!
Қыздарым қыбырлап жүр.
Мен қазір тұқым себемін
Шетелдік Елисейде.
Преснядағы трамвайда біреу айғайлады:
«Ол жоқ, ол ақыры шаршады!
Ендеше бөтен әндеріңіз болсын
Ол сол жерде Версаль сарайы туралы жазады!».
Артынан естимін - жаңалықтар алмасу:
«Иә, ол емес, ол кетіп қалды - сұраңыз ...»
«Ой, ол емес пе?!».
- және шынтақпен итеріңіз,
Ал олар таксиде тізерлеп отырады.
Мен Магаданда кіммен бірге отырдым, -
Азамат соғысындағы досым -
Ол менің оған хат жазып жатқанымды айтады: «Ваня!
Қызықсыз, Ваня – жүр, аға, маған кел!».
Мен кері сұрадым -
Ол өзін төмен түсірді, дірілдеп, жалынды ...
Бос сөз!
Мен қайтып келмейтін шығармын!
Өйткені мен кетпедім.
Кім сенді - бұған сыйлықпен, -
Фильмдегідей жақсы аяқталу үшін:
Триумфа аркасын алыңыз!
Renault зауыттарына шабуыл жасаңыз!
Күлемін, күлкіден өлемін:
Бұл бос сөзге қалай сендіңіз?!
Уайымдамаңыз - мен кеткен жоқпын
Және үміттенбеңіз - мен кетпеймін!
<1970 жылдың маусымына дейін>
Басқа атаулар: қауесет әні, өсек әні,
«Өсек», «Өсек туралы», «Мен жоқпын - мен Ресейден кеттім»
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз