Prends-garde à toi - Charles Aznavour
С переводом

Prends-garde à toi - Charles Aznavour

Альбом
Mes plus grands succès
Год
2009
Язык
`француз`
Длительность
176040

Төменде әннің мәтіні берілген Prends-garde à toi , суретші - Charles Aznavour аудармасымен

Ән мәтіні Prends-garde à toi "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Prends-garde à toi

Charles Aznavour

Оригинальный текст

Prends garde à toi je vais t’aimer

Comme aucune femme n’a jamais pu t’aimer

Prends garde à toi je vais t’avoir

Comme aucune femme n’a jamais pu t’avoir

Je le veux, je le veux

Et tout ce que femme veut

Elle peut

J’ai rêvé toute mon enfance

De pouvoir un jour rencontrer

A un détour de l’existence

Robin des bois, Ivanhoé

Ces hommes forts et invincibles

En toi semble revoir le jour

C’est pourquoi je t’ai pris pour cible

Je vais te décocher l’amour

Prends garde à toi je vais t’aimer

Comme aucune femme n’a jamais pu t’aimer

Prends garde à toi je vais t’avoir

Comme aucune femme n’a jamais pu t’avoir

Je le veux, je le veux

Et tout ce que femme veut

Elle peut

Après la mairie et l'église

Lorsque j’aurai la bague au doigt

Je serai l'épouse soumise

Qui acceptera tout de toi

Car chez nous tu seras le maître

Ayant droit de vie et de mort

Mais au plus petit coup en traître

Ma main t’abattra sans remords

Prends garde à toi je vais t’aimer

Comme aucune femme n’a jamais pu t’aimer

Prends garde à toi je vais t’avoir

Comme aucune femme n’a jamais pu t’avoir

Je le veux, je le veux

Et tout ce que femme veut

Elle peut

Je t’accorde quarante-huit heures

Pour laver tes vieilles passions

Et te mets aussi en demeure

D’enterrer ta vie de garçon

Car pour ce qu’est des aventures

Tu peux mettre une croix dessus

Aujourd’hui c’est la fermeture

De la chasse au gibier charnu

Prends garde à toi je vais t’aimer

Comme aucune femme n’a jamais pu t’aimer

Prends garde à toi je vais t’avoir

Comme aucune femme n’a jamais pu t’avoir

Je le veux, je le veux

Et tout ce que femme veut

Перевод песни

Сау бол мен сені сүйемін

Бірде-бір әйел сені сүйе алмайтын сияқты

Сау бол мен сені аламын

Ешбір әйел сені ешқашан иелене алмайтын сияқты

Мен оны қалаймын, мен оны қалаймын

Және қандай әйел қаласа

Ол алады

Мен бүкіл балалық шағымды армандадым

Бір күні кездесе алатындай

Болмыстың айналма жолында

Робин Гуд, Айвенхоу

Бұл күшті және жеңілмейтін адамдар

Ішіңізде күнді қайта көргендейсіз

Сондықтан мен сені нысанаға алдым

Мен сені махаббатпен атып тастаймын

Сау бол мен сені сүйемін

Бірде-бір әйел сені сүйе алмайтын сияқты

Сау бол мен сені аламын

Ешбір әйел сені ешқашан иелене алмайтын сияқты

Мен оны қалаймын, мен оны қалаймын

Және қандай әйел қаласа

Ол алады

Ратция мен шіркеуден кейін

Саусағымда сақина болған кезде

Мен бағынатын әйел боламын

Кім сенен бәрін қабылдайды

Өйткені бізбен бірге сіз шебер боласыз

Өмір мен өлімнің бенефициары

Бірақ ең кішкентай опасыз соққыда

Менің қолым сені өкінбестен ұрады

Сау бол мен сені сүйемін

Бірде-бір әйел сені сүйе алмайтын сияқты

Сау бол мен сені аламын

Ешбір әйел сені ешқашан иелене алмайтын сияқты

Мен оны қалаймын, мен оны қалаймын

Және қандай әйел қаласа

Ол алады

Мен саған қырық сегіз сағат беремін

Ескі құмарлықтарды жуу үшін

Сізге де ескерту жасаңыз

Өміріңді ұл ретінде көму үшін

Не үшін приключения

Сіз оған крест қоюға болады

Бүгін жабылатын уақыт

Етті ойыны Аңшылық

Сау бол мен сені сүйемін

Бірде-бір әйел сені сүйе алмайтын сияқты

Сау бол мен сені аламын

Ешбір әйел сені ешқашан иелене алмайтын сияқты

Мен оны қалаймын, мен оны қалаймын

Және қандай әйел қаласа

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз