Төменде әннің мәтіні берілген Le chemin de l'eternite , суретші - Charles Aznavour аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Charles Aznavour
J’ai lassé ma vie de misère
Aux froides profondeurs de la Terre
Pour trouver grâce à mes prières
Trébuchant sous l’immense voûte
Tout ruisselant le coeur en déroute
J’ai suivi en cherchant ma route
Le chemin de l'éternité
Déchirant mes mains sur les pierres
Le corps souillé de sang et de terre
J’ai gravi comme un long calvaire
Le chemin de l'éternité
J’ai pleuré, souffert mais qu’importe
Puisqu'à présent mes peines sont mortes
Car je vois qu’il mène à ta porte
Le chemin de l'éterntité
Tout puissant enfante un orage
Pour qu’un éclair déchire un nuage
M’entrouvant ainsi le passage
Du chemin de l'éternité
Moi pour ne faire aucune souillure
Ne rien salir, je peux si cela te rassure
Sans hésiter ôter mes chaussures
Et les pieds nus
Les mains tendus
Je veux gagner
L'éternité.
Мен бақытсыздықтан шаршадым
Жердің суық тереңдігіне
Дұғаларымнан рақым табу үшін
Үлкен қойманың астында сүріну
Барлығы да жүректен ағып жатыр
Мен өз жолымды іздедім
Мәңгілік жол
Қолымды тастарды жыртып
Денесі қан мен топыраққа боялған
Мен ұзын Голготадай өрмеледім
Мәңгілік жол
Мен жыладым, қиналдым, бірақ бәрібір
Содан бері менің қайғыларым өлді
Себебі мен оның сіздің есігіңізге апаратынын көріп тұрмын
Мәңгілік жол
Алла тағала дауыл соғады
Бұлтты жару үшін найзағай үшін
Осылайша өтуді ашыңыз
Мәңгілік жолдан
Мен арамдық жасамау үшін
Ештеңені шатастырмаңыз, егер бұл сізді жақсы сезінсе
Еш ойланбастан аяқ киімімді шеш
Және жалаң аяқ
созылған қолдар
Мен жеңгім келеді
Мәңгілік.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз