Төменде әннің мәтіні берілген Duboko Ranjena , суретші - Jelena Karleusa аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Jelena Karleusa
U mraku bolje se vidimo
u mraku bolje se čujemo
u mraku oči nam sijaju
u mraku tela podivljaju
Jer noć je ceo naš svet
i ovaj grad već znamo napamet
Ref.
Tačno je ponoć i igra počinje
mi gledamo se kao životinje
pravo krzno preko golotinje
tu meso meso uvek prepoznaje
Tačno je ponoć, vatra u venama
i ništa ljudsko za tebe nemam ja
mlada, divlja i najopasnija
kad sam u srce duboko ranjena
Hajde da mešamo mirise
hajde da mešamo ukuse
koktel od krvi i požude
kad ljubav oboje otruje
Jer noć je ceo naš svet
i ovaj grad već znamo napamet
Ref.
Қараңғыда бір-бірімізді жақсы көреміз
қараңғыда бір-бірімізді жақсы естиміз
қараңғыда көзіміз жарқырайды
дененің қараңғылығында олар жабайы жүреді
Өйткені түн біздің бүкіл әлеміміз
және біз бұл қаланы жатқа білеміз
Сілтеме.
Дәл түн ортасы және ойын басталады
біз өзімізді хайуан ретінде көреміз
жалаңаштанған нағыз жүн
ет әрқашан ет арқылы танылады
Түн ортасы, тамырда от
ал менде сен үшін адамдық ештеңе жоқ
жас, жабайы және ең қауіпті
жүрегімде қатты жараланғанда
Хош иістерді араластырайық
дәмдерді араластырайық
қан мен құмарлықтың коктейлі
махаббат екеуін де улағанда
Өйткені түн біздің бүкіл әлеміміз
және біз бұл қаланы жатқа білеміз
Сілтеме.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз