Yo Te Daré Calor - Charles Aznavour
С переводом

Yo Te Daré Calor - Charles Aznavour

Альбом
Mes meilleures chansons
Год
2018
Язык
`испан`
Длительность
192970

Төменде әннің мәтіні берілген Yo Te Daré Calor , суретші - Charles Aznavour аудармасымен

Ән мәтіні Yo Te Daré Calor "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Yo Te Daré Calor

Charles Aznavour

Оригинальный текст

El cielo aprisa que te de un chal de lana

más no te llenes de temor, mi amor

cuando el invierno apague el sol mañana

Yo te daré calor, yo te daré calor

Vamos los dos a pasear al Sena

que en sus orillas hay verdor, mi amor

más si la brisa al refrescar te atera

yo te daré calor, yo te daré calor

Déjame enlazar tu brazo con el mío

y alegre me dirás con dulce emoción

que ya no sientes frío junto a mí corazón

Si el aire brisa sin piedad tu pelo

mi sueter ponte sin tardar amor

más si persiste el frío en ti, mi cielo

yo te daré calor, yo te daré calor

Esta silbando por París el viento

sube conmigo hasta el desván amor

Tu cara en flor alegrará mi aliento

Yo te daré calor, yo te daré calor

Puerta y ventanas cerraré, mi vida

y un dulce fuego prenderé mi amor

ten confianza solo en mí, querida

yo te daré calor, yo te daré calor

Y si miedo darme faltan miera y ramas

Con ciego frenesí al verme sufrir

Los muebles a las llamas arrojaré por ti

Y si la nieve con disfraz de armiño

muerde el cristal, duerme feliz, mi amor

que noche y día y al igual que a un niño

Yo te daré calor, yo te daré calor

El cielo aprisa que te de un chal de lana

más no te llenes de temor, mi amor

cuando el invierno apague el sol mañana

Yo te daré calor, yo te daré calor

Перевод песни

Аспан сізге тез жүннен жасалған орамал береді

бірақ қорқынышқа толма, махаббатым

қыс ертең күнді сөндіргенде

Мен саған жылу беремін, мен саған жылу беремін

Екеуміз Сенаға серуендеуге барайық

оның жағасында жасыл, махаббатым

жел сізді салқындатса, көбірек

Мен саған жылу беремін, мен саған жылу беремін

Сенің қолыңды менің қолыммен байланыстыруға рұқсат етіңіз

және сіз маған тәтті сезіммен айтасыз

сен менің жүрегімнің қасында енді салқын сезінбейтініңді

Егер ауа шашыңызды аяусыз желбіретсе

менің жемпірім кідірместен киінді махаббат

одан да сенде суық сақталса, аспаным

Мен саған жылу беремін, мен саған жылу беремін

Парижде жел ысқырып тұр

менімен шатырдағы махаббатқа кел

Гүлдей жайнаған жүзің менің демімді қуантады

Мен саған жылу беремін, мен саған жылу беремін

Есік пен терезені жабамын, өмірім

және тәтті отты мен махаббатымды жағамын

маған ғана сен, жаным

Мен саған жылу беремін, мен саған жылу беремін

Ал егер мен миера мен бұтақтарды жоғалтып алудан қорқатын болсам

Менің қиналғанымды көру үшін соқыр ашуланшақтықпен

Мен сізге жиһазды отқа тастаймын

Ал егер қар ермексаз кейпін жасырса

стаканды тістеп ал, бақытты ұйықта, махаббатым

сол түні мен күні және дәл бала сияқты

Мен саған жылу беремін, мен саған жылу беремін

Аспан сізге тез жүннен жасалған орамал береді

бірақ қорқынышқа толма, махаббатым

қыс ертең күнді сөндіргенде

Мен саған жылу беремін, мен саған жылу беремін

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз