Төменде әннің мәтіні берілген Pluhar: Orfeo Chamán, Act 2: "Cubrámonos con cenizas" (Orfeo, Nahual, Aristeo) , суретші - Christina Pluhar, Vincenzo Capezzuto, Nahuel Pennisi аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Christina Pluhar, Vincenzo Capezzuto, Nahuel Pennisi
Orfeo
¡Cubrámonos con cenizas en este día maldito!
¡Que la tierra se detenga y las estrellas se apaguen!
¡Eurídice!
¡Eurídice!
¡Eurídice!
¡Que la luna opaque al sol para llorar en tinieblas!
¡Que la música se pierda en el silencio del viento!
¡Eurídice!
¡Eurídice!
¡Eurídice!
¡Que la tristeza oscurezca la noche del corazón!
¡Que la vida sea inclemente con el brutal Aristeo!
¡Eurídice!
¡Eurídice!
¡Eurídice!
¡Que la muerte haga de mí otro habitante del Hades!
¡Que sus abejas inquietas se petrifiquen volando!
¡Eurídice!
¡Eurídice!
¡Eurídice!
Orfeo, Nahual, Aristeo
¡Cubrámonos con cenizas en este día maldito!
¡Que la tierra se detenga y las estrellas se apaguen!
¡Eurídice!
¡Eurídice!
¡Eurídice!
¡Que la luna opaque al sol para llorar en tinieblas!
¡Que la música se pierda en el silencio del viento!
¡Eurídice!
¡Eurídice!
¡Eurídice!
Orfeo
Como la brisa que traza un sendero sobre el agua
tan ligero que dibuja un resplandor pasajero –
¡Eurídice!
¡Eurídice!
¡Eurídice!
– así quisiera besar el rostro tierno de Eurídice
extraviado para siempre entre las sombras del Hades.
¡Eurídice!
¡Eurídice!
¡Eurídice!
Aristeo
Como la hierba que abraza un árbol con suavidad
deslizándose en las ramas con su caricia más leve –
¡Eurídice!
¡Eurídice!
¡Eurídice!
– así quisiera abrazar el cuerpo frío de Eurídice
sometido por la muerte que provocó mi lujuria.
¡Eurídice!
¡Eurídice!
¡Eurídice!
Орфео
«Мүмкіндігінше таңдалған кубоктар!
¡Құпиялылық пен үзілістерді жою керек!
Евридиц!
Евридиц!
Евридиц!
Кішкентай кездерінде бұлыңғыр болуы мүмкін!
«Әуенді тыңдайсыз!
Евридиц!
Евридиц!
Евридиц!
¡Құе la tristeza oscurezca la noche del corazón!
Мұхит Аристеоға қарсы теңіз!
Евридиц!
Евридиц!
Евридиц!
📌Адамның мекені бар!
¡Қайтыс болған жоқ!
Евридиц!
Евридиц!
Евридиц!
Орфео, Нахуал, Аристео
«Мүмкіндігінше таңдалған кубоктар!
¡Құпиялылық пен үзілістерді жою керек!
Евридиц!
Евридиц!
Евридиц!
Кішкентай кездерінде бұлыңғыр болуы мүмкін!
«Әуенді тыңдайсыз!
Евридиц!
Евридиц!
Евридиц!
Орфео
Комо ла brisa que traza un sendero sobre el agua
tan ligero que dibuja un resplandor pasajero –
Евридиц!
Евридиц!
Евридиц!
– Eurídice quisiera besar el rostro tierno de Eurídice
Extraviado para siempre entre las sombras del Hades.
Евридиц!
Евридиц!
Евридиц!
Аристео
Como la hierba que abraza un árbol con suavidad
deslizándose en las ramas con su caricia más leve –
Евридиц!
Евридиц!
Евридиц!
– así quisiera abrazar el cuerpo frío de Eurídice
Sometido por la muerte que provocó mi lujuria.
Евридиц!
Евридиц!
Евридиц!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз