La Bohème - Charles Aznavour, The Clayton-Hamilton Jazz Orchestra
С переводом

La Bohème - Charles Aznavour, The Clayton-Hamilton Jazz Orchestra

Альбом
Charles Aznavour & The Clayton-Hamilton Jazz Orchestra
Год
2013
Язык
`француз`
Длительность
322730

Төменде әннің мәтіні берілген La Bohème , суретші - Charles Aznavour, The Clayton-Hamilton Jazz Orchestra аудармасымен

Ән мәтіні La Bohème "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

La Bohème

Charles Aznavour, The Clayton-Hamilton Jazz Orchestra

Оригинальный текст

Je vous parle d’un temps

Que les moins de vingt ans

Ne peuvent pas connaître

Montmartre en ce temps-là

Accrochait ses lilas

Jusque sous nos fenêtres

Et si l’humble garni

Qui nous servait de nid

Ne payait pas de mine

C’est là qu’on s’est connu

Moi qui criait famine

Et toi qui posais nue

La bohème, la bohème

Ça voulait dire: On est heureux

La bohème, la bohème

Nous ne mangions qu’un jour sur deux

Dans les cafés voisins

Nous étions quelques-uns

Qui attendions la gloire

Et bien que miséreux

Avec le ventre creux

Nous ne cessions d’y croire

Et quand quelque bistro

Contre un bon repas chaud

Nous prenait une toile

Nous récitions des vers

Groupés autour du poêle

En oubliant l’hiver

La bohème, la bohème

Ça voulait dire: Tu es jolie

La bohème, la bohème

Et nous avions tous du génie

Souvent il m’arrivait

Devant mon chevalet

De passer des nuits blanches

Retouchant le dessin

De la ligne d’un sein

Du galbe d’une hanche

Et ce n’est qu’au matin

Qu’on s’asseyait enfin

Devant un café-crème

Épuisés mais ravis

Fallait-il que l’on s’aime

Et qu’on aime la vie

La bohème, la bohème

Ça voulait dire: On a vingt ans

La bohème, la bohème

Et nous vivions de l’air du temps

Quand au hasard des jours

Je m’en vais faire un tour

À mon ancienne adresse

Je ne reconnais plus

Ni les murs, ni les rues

Qui ont vu ma jeunesse

En haut d’un escalier

Je cherche l’atelier

Dont plus rien ne subsiste

Dans sonn ouveau décor

Montmartre semble triste

Et les lilas sont morts

La bohème, la bohème

On était jeunes, on était fous

La bohème, la bohème

Ça ne veut plus rien dire du tout

Перевод песни

Мен сізге бір уақытты айтамын

Жиырмаға толмағандарға қарағанда

Білмейді

Сол кездегі Монмартр

сиреньдерін іліп қойды

Терезенің дәл астында

Ал кішіпейіл гарни болса

Ұямыз болып қызмет еткен

ұқсамады

Сол жерде кездестік

Ашаршылықты жылаған мен

Ал сіз жалаңаш суретке түсіп жатырсыз

богемиялық, богемиялық

Бұл: Біз бақыттымыз

богемиялық, богемиялық

Біз тек екі күнде тамақтанатынбыз

Жақын кафелерде

Біз санаулы едік

Даңқты кім күтті

Және аянышты болса да

Қуыс асқазанмен

Біз сене бердік

Ал кейбір бистро кезде

Жақсы ыстық тамақ үшін

Біз кенеп алдық

Өлеңдерді жатқа оқыдық

Пештің айналасында топтастырылған

Қысты ұмыту

богемиялық, богемиялық

Бұл: сен әдемісің

богемиялық, богемиялық

Және бәрімізде данышпандық болды

Бұл менің басымнан жиі болатын

Мольбертімнің алдында

Ұйқысыз түндерді өткізу

Сызбаны ретуштеу

Кеуде сызығынан

Жамбас пішінінен

Және бұл тек таңертең

Ақыры отырдық

Кафе-кремнің алдында

Шаршаған, бірақ бақытты

Біз бір-бірімізді жақсы көруіміз керек пе?

Ал біз өмірді жақсы көреміз

богемиялық, богемиялық

Бұл: біз жиырмадамыз

богемиялық, богемиялық

Ал біз зейтгеистпен өмір сүрдік

Кездейсоқ күндерде

Мен серуендеуге барамын

Менің ескі мекенжайымда

Мен енді танымаймын

Қабырғалар да, көшелер де емес

Менің жастық шағымды кім көрді

Баспалдақтың жоғарғы жағында

Мен шеберхана іздеп жүрмін

Одан ештеңе қалмайды

Жаңа декорында

Монмартр қайғылы сияқты

Ал сиреньдер өліп қалды

богемиялық, богемиялық

Жас едік, жынды болдық

богемиялық, богемиялық

Бұл мүлдем ештеңені білдірмейді

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз