Emmenez-moi - Charles Aznavour
С переводом

Emmenez-moi - Charles Aznavour

Альбом
Les 100 + Belles Chansons
Год
2012
Язык
`француз`
Длительность
215190

Төменде әннің мәтіні берілген Emmenez-moi , суретші - Charles Aznavour аудармасымен

Ән мәтіні Emmenez-moi "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Emmenez-moi

Charles Aznavour

Оригинальный текст

Vers les docks où le poids et l´ennui

Me courbent le dos

Ils arrivent le ventre alourdi

De fruits les bateaux

Ils viennent du bout du monde

Apportant avec eux

Des idées vagabondes

Aux reflets de ciels bleus

De mirages

Traînant un parfum poivré

De pays inconnus

Et d´éternels étés

Où l´on vit presque nus

Sur les plages

Moi qui n´ai connu toute ma vie

Que le ciel du nord

J´aimerais débarbouiller ce gris

En virant de bord

Emmenez-moi au bout de la terre

Emmenez-moi au pays des merveilles

Il me semble que la misère

Serait moins pénible au soleil

Dans les bars à la tombée du jour

Avec les marins

Quand on parle de filles et d´amour

Un verre à la main

Je perds la notion des choses

Et soudain ma pensée

M´enlève et me dépose

Un merveilleux été

Sur la grève

Où je vois tendant les bras

L´amour qui comme un fou

Court au devant de moi

Et je me pends au cou

De mon rêve

Quand les bars ferment, que les marins

Rejoignent leur bord

Moi je rêve encore jusqu´au matin

Debout sur le port

Emmenez-moi au bout de la terre

Emmenez-moi au pays des merveilles

Il me semble que la misère

Serait moins pénible au soleil

Un beau jour sur un rafiot craquant

De la coque au pont

Pour partir je travaillerais dans

La soute à charbon

Prenant la route qui mène

A mes rêves d´enfant

Sur des îles lointaines

Où rien n´est important

Que de vivre

Où les filles alanguies

Vous ravissent le cœur

En tressant m´a t´on dit

De ces colliers de fleurs

Qui enivrent

Je fuirais laissant là mon passé

Sans aucun remords

Sans bagage et le cœur libéré

En chantant très fort

Emmenez-moi au bout de la terre

Emmenez-moi au pays des merveilles

Il me semble que la misère

Serait moins pénible au soleil…

Перевод песни

Салмақ пен зерігу бар доктарға

Арқамды бүг

Олар ауыр ішпен келеді

қайықтарға жеміс береді

Олар дүниенің соңынан келеді

өздерімен бірге әкелу

Айналдыратын идеялар

Көк аспанның шағылыстарында

мираждар

Бұрыш хош иісі

Белгісіз елдерден

Және мәңгілік жаз

онда біз дерлік жалаңаш өмір сүреміз

Жағажайларда

Өмір бойы білмеген мен

Солтүстік аспанға қарағанда

Мен осы сұр түсті жуғым келеді

байлау

Мені жердің шетіне апар

Мені ғажайыптар еліне апарыңыз

Маған сол қасірет сияқты көрінеді

Күнде азырақ ауырар еді

Ымырт кезінде барларда

теңізшілермен

Біз қыздар мен махаббат туралы айтатын болсақ

Қолында стақан

Мен заттарды қадағалай алмаймын

Және кенет менің ойыма келді

Мені көтеріп, тастап кет

Керемет жаз

Ереуілде

Мен қол созған жерді көремін

Жынды сияқты махаббат

Менен алға жүгір

Ал мен мойныма ілінемін

Менің арманымнан

Барлар жабылғанда, теңізшілер

Олардың шетіне жетіңіз

Мен әлі таңға дейін армандаймын

Портта тұру

Мені жердің шетіне апар

Мені ғажайыптар еліне апарыңыз

Маған сол қасірет сияқты көрінеді

Күнде азырақ ауырар еді

Ыстық ваннада бір тамаша күн

Корпустан палубаға дейін

Кету үшін мен жұмыс істейтін едім

Көмір бункері

Жететін жолға түсу

Бала кездегі армандарыма

Алыс аралдарда

ештеңе маңызды емес жерде

Өмір сүруге қарағанда

Қыздар қайда

Жүрегіңді қуант

Өру арқылы маған айтты

Осы гүлді алқалардан

кім мас

Өткенімді тастап қашамын

Ешқандай өкінбестен

Жүк бос және жүрек босады

Өте қатты ән айту

Мені жердің шетіне апар

Мені ғажайыптар еліне апарыңыз

Маған сол қасірет сияқты көрінеді

Күнде азырақ ауырар еді...

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз