Төменде әннің мәтіні берілген Au Creux De Mon Épaule , суретші - Charles Aznavour аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Charles Aznavour
Si je t’ai blessé,
Si j’ai noirci ton passé,
Viens pleurer,
Au creux de mon épaule,
Viens tout contre moi,
Et si je fus maladroit,
Je t’en prie,
Chérie pardonnes-moi.
Laisse ta pudeur,
Du plus profond de ton coeur,
Viens pleurer,
Au creux de mon épaule.
Oublie si tu veux,
Nos querelles d’amoureux,
Et chérie,
Nous pourrons être heureux.
Oh!
Mon amour,
Ne m’enlève pas le souffle de ma vie,
Ni mes joies,
Pour ce qui ne fut, qu’un instant de folie,
Ne dis pas adieu,
Nous serions trop malheureux,
Viens pleurer,
Au creux de mon épaule,
Car si tu partais,
Si mon bonheur se brisait,
Mon amour, c’est moi qui pleurerait.
Oh!
Oh!
Mon amour !
Ne m’enlève pas, le souffle de ma vie,
Ni mes joies,
Pour ce qui ne fut,
Q’un instant de folie,
Ne dis pas adieu,
Nous serions trop malheureux,
Viesn pleurer,
Au creux de mon épaule,
Car si tu partais,
Si mon bonheur se brisait,
Mon amour,
C’est moi qui pleurerait.
Мен сені ренжітсем,
Өткеніңді қараңғылатсам,
Кел жылап
Иығымның қисық тұсында,
Маған жақында
Ал мен ебедейсіз болсам,
Оқасы жоқ,
Жаным кешір мені.
Қарапайымдылығыңызды қалдырыңыз,
Жүрегіңнің түкпірінен,
Кел жылап
Иығымның иығында.
Қаласаң ұмыт
Біздің махаббат жанжалы,
Ал қымбаттым,
Біз бақытты бола аламыз.
О!
Менің махаббатым,
Өмірімнің тынысын үзбе,
Менің қуанышым да,
Не үшін бір сәт ессіздік болды,
Қоштаспаңыз
Тым бақытсыз болар едік,
Кел жылап
Иығымның қисық тұсында,
Себебі сен кетсең,
Менің бақытым бұзылса,
Махаббатым, мен жылайтынмын.
О!
О!
Менің махаббатым !
Менің өмірімнің тынысын алмаңыз
Менің қуанышым да,
Болмағаны үшін,
Сол ессіздік сәті,
Қоштаспаңыз
Тым бақытсыз болар едік,
жылап кел,
Иығымның қисық тұсында,
Себебі сен кетсең,
Менің бақытым бұзылса,
Менің махаббатым,
Мен жылайтын едім.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз