Где же ты, друг - Марк Бернес, Марк Григорьевич Фрадкин
С переводом

Где же ты, друг - Марк Бернес, Марк Григорьевич Фрадкин

Альбом
Мужской разговор
Год
2015
Язык
`орыс`
Длительность
186500

Төменде әннің мәтіні берілген Где же ты, друг , суретші - Марк Бернес, Марк Григорьевич Фрадкин аудармасымен

Ән мәтіні Где же ты, друг "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Где же ты, друг

Марк Бернес, Марк Григорьевич Фрадкин

Оригинальный текст

Где же ты, друг, где же ты, брат?

Мне всё кажется, снова

Над нами с тобою

Таежные кедры горят.

Много ночей, душных ночей,

Мне все снятся

Любимые брови девчонки,

Что стала женою твоей.

В диком краю, в нашем краю

Мы построили город

И людям на память

Оставили юность свою.

Пусть не вернуть, пусть не обнять…

Только я ни о чем,

Ни о чем не жалею

И все повторил бы опять.

Где же ты, брат, где же ты, друг?

Никогда не забудем

Мы кедров таежных,

Шершавых мальчишеских рук.

Перевод песни

Қайдасың, досым, қайдасың, ағайын?

Маған бәрі қайтадан ұқсайды

Сізбен бізден жоғары

Тайга балқарағайлары жанып жатыр.

Көп түндер, тұнық түндер

Мен бәрін армандаймын

Қыздың сүйікті қасы

Сіздің әйеліңіз не болды.

Жабайы жерде, өз жерімізде

Біз қала салдық

Және адамдар есте сақтау үшін

Олар жастық шағын тастап кетті.

Қайтып оралмасын, құшақтаспасын...

Тек мен ештеңе туралы айтпаймын

Өкінетін ештеңе жоқ

Ал мен бәрін қайталайтын едім.

Қайдасың, аға, қайдасың, дос?

Ешқашан ұмытпа

Біз тайга балқарағайымыз,

Баланың дөрекі қолдары.

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз