Төменде әннің мәтіні берілген Лола , суретші - Пётр Лещенко аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Пётр Лещенко
Снова вспоминаю чудный сон:
Делили счастье с ней вдвоём.
Страсть при лунном свете твоя
Покорила ты меня.
С головы ты сняла кружева,
И в одно слились наши уста,
Плетью рук своих обвила ты…
Радость грёз и мои мечты!
Лола, ах, Лола!
Куда уносит нас гондола?
Вдаль любви без ответа…
Сердца стук всё сильней!
Лола, ах, Лола!
Когда играет песнь мандола¹,
В блеске лунного света
Серенада больней.
Оркестр
Лола, ах, Лола!
Куда уносит нас гондола?
Вдаль любви без ответа…
Сердца стук всё сильней!
Лола, ах, Лола!
Когда играет песнь мандола,
В блеске лунного света
Серенада больней.
Тағы бір керемет түс есіме түсті:
Онымен бірге бақытты бөлісті.
Ай сәулесіндегі құмарлық
Сіз мені жеңдіңіз.
Басыңдағы шілтерді шештің,
Аузымыз бір-біріне қосылды,
Қолдарыңды қамшымен орап алдың...
Армандар мен армандарымның қуанышы!
Лола, о, Лола!
Гондола бізді қайда апарады?
Жауабы жоқ алыстағы махаббат...
Жүрек соғысы күшейіп барады!
Лола, о, Лола!
Мандала әні ойнағанда,
Ай сәулесінің нұрында
Серенада ауырады.
Оркестр
Лола, о, Лола!
Гондола бізді қайда апарады?
Жауабы жоқ алыстағы махаббат...
Жүрек соғысы күшейіп барады!
Лола, о, Лола!
Мандала ойнағанда,
Ай сәулесінің нұрында
Серенада ауырады.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз