
Төменде әннің мәтіні берілген Jézébel , суретші - Édith Piaf аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Édith Piaf
Jezebel… Jezebel…
Ce démon qui brûlait mon coeur
Cet ange qui séchait mes pleurs
C'était toi, Jezebel, c'était toi.
Ces larmes transpercées de joie,
Jezebel, c'était toi… Jezebel, c'était toi…
Mais l’amour s’est anéanti.
Tout s’est écroulé sur ma vie,
Écrasant, piétinant, emportant mon coeur,
Jezebel… Mais pour toi,
Je ferais le tour de la terre,
J’irais jusqu’au fond des enfers.
Où es-tu?
Jezebel, où es-tu?
Les souvenirs que l’on croit fanés
Sont des êtres vivants
Avec des yeux de morts vibrants encore de passé
Mais mon coeur est crevé d’obsession.
Il bat en répétant
Tout au fond de moi-même
Ce mot que j’aime,
Ton nom…
Jezebel… Jezebel…
Mais l’amour s’est anéanti.
Tout s’est écroulé sur ma vie,
Écrasant, piétinant, emportant mon coeur
Jezebel… Mais pour toi,
Je ferais le tour de la terre,
J’irais jusqu’au fond des enfers
En criant sans répit,
Jour et nuit,
Jezebel… Jezebel…
JEZEBEL…
Езабел... Езабел...
Жүрегімді өртеп жіберген осы жын
Көз жасымды құрғатқан мына періште
Бұл сен едің, Езабел, сен едің.
Бұл көз жас қуаныштан тесіп кетті,
Езабел, бұл сен едің... Езабел, сен едің...
Бірақ махаббат жоғалып кетті.
Өміріме бәрі құлдырап кетті,
Жаншылды, таптап, жүрегімді алып,
Езабел... Бірақ сен үшін
Жерді айналар едім,
Мен тозақтың түбіне барар едім.
Сен қайдасың?
Езабел, сен қайдасың?
Біз ойлаған естеліктер өшіп қалды
тіршілік иелері болып табылады
Өлі көздерімен әлі де өткенмен жанды
Бірақ менің жүрегім құмарлықтан жарылды.
Қайталай береді
Менің ішімде
Мен жақсы көретін бұл сөз,
Сіздің атыңыз…
Езабел... Езабел...
Бірақ махаббат жоғалып кетті.
Өміріме бәрі құлдырап кетті,
Жаншылды, таптап, жүрегімді алып
Езабел... Бірақ сен үшін
Жерді айналар едім,
Мен тозақтың түбіне барар едім
Үзіліссіз айқайлап,
Күндіз-түні,
Езабел... Езабел...
ЖЕЗЕБЕЛ…
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз