Төменде әннің мәтіні берілген L' amour et la guerre , суретші - Charles Aznavour аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Charles Aznavour
Pourquoi donc irais-je encore à la guerre
Après ce que j’ai vu, avec ce que je sais?
Où sont-ils à présent les héros de naguère?
Ils sont allés trop loin chercher la vérité
Quel que soit le printemps, les cigognes reviennent
Que de fois, le cœur gros, je les ai vues passer
Elles berçaient pour moi des rêveries anciennes
Illusions d’un enfant dont il n’est rien resté
Toutes les fleurs sont mortes aux fusils de nos pères
Bleuets, coquelicots, d’un jardin dévasté
J’ai compris maintenant ce qu’il me reste à faire
Ne comptez pas sur moi, si vous recommencez
Tout ce que l’on apprend dans le regard des femmes
Ni le feu, ni le fer n’y pourront jamais rien
Car l’amour — et lui seul — survit parmi les flammes
Je ferai ce qu’il faut pour défendre le mien
Pourquoi donc irais-je offrir ma jeunesse
Alors que le bonheur est peut-être à deux pas?
Je suis là pour t’aimer, je veux t’aimer sans cesse
Afin que le soleil se lève sur nos pas
Неге мен қайтадан соғысқа барамын
Көргенімнен кейін, білгеніммен?
Бұрынғы батырлар қазір қайда?
Олар шындықты іздеу үшін шектен шықты
Қандай бұлақ болса да, ләйлек қайтып келеді
Қаншама рет жүрегім ауырып, олардың өтіп бара жатқанын көрдім
Олар маған ескі армандарды бесік етті
Ештеңесі қалмаған баланың елестері
Барлық гүлдер әкелеріміздің қаруынан өлді
Көкжидек, көкнәр, қираған бақтан
Мен не істеу керектігін енді түсіндім
Қайтадан бастасаң маған сенбе
Барлығын әйелдердің көздерінен үйренесіз
Оған от та, темір де ешқашан ештеңе істей алмайды
Махаббат үшін - және жалғыз махаббат - жалынның арасында аман қалады
Мен өзімді қорғау үшін не қажет болса, соны істеймін
Неге мен жастық шағымды ұсынамын
Бақыт қашан жақын болуы мүмкін?
Мен сені сүйуге келдім, мен сені мәңгі сүйгім келеді
Қадамымызға күн шығуы үшін
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз