Төменде әннің мәтіні берілген До свидания , суретші - Юта аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Юта
Мысли сотканы, метки на краю, руки мокрые, устаю.
Сны вчерашние, думать нечего всё хорошее переменчиво.
Припев:
До свидания, улетаю, что я знала, что я знаю?
Что мне ветер, что мне стая, как остаться — не знаю.
Запасусь-ка я впрок терпением, будет доброе воскресение.
Кто на сцене пел, кто афишки рвал, из последних сил на себя штурвал.
Припев:
До свидания, улетаю, что я знала, что я знаю?
Что мне ветер, что мне стая, как остаться — не знаю.
До свидания, улетаю, что я знала, что я знаю?
Что мне ветер, что мне стая, как остаться — не знаю, не знаю…
Ой тоқиды, шетінен ізі, қолы суланып, шаршадым.
Кешегі армандар, ойланатын ештеңе жоқ, жақсылықтың бәрі құбылмалы.
Хор:
Қош бол, ұшып барамын, не білдім, не білемін?
Маған жел не, отар маған не, қалай қаларымды білмеймін.
Мен болашаққа шыдамды жинаймын, жақсы жексенбі болады.
Сахнада ән шырқаған, плакаттарды жыртқандар соңғы күшімен тізгінді ұстады.
Хор:
Қош бол, ұшып барамын, не білдім, не білемін?
Маған жел не, отар маған не, қалай қаларымды білмеймін.
Қош бол, ұшып барамын, не білдім, не білемін?
Маған жел не, маған отар не, қалай қалу керек - білмеймін, мен білмеймін ...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз