Төменде әннің мәтіні берілген Carnation , суретші - Wendy McNeill аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Wendy McNeill
a single white carnation
sailed through the air hit the ground
behind it was laughter
and envy and joy in the sound
of passion and power
for the star of the hour
least noble of flowers
lays at her feet like a clown
just a step up from a weed
so common so hardy
a stranger to the fame
and other ridiculous things
a practical type
like the fella that threw you
who shuffles away
and exits the theatre alone
a single teardrop
softens the crease on his face
one of many hard living has shaped
«oh baby» he cried «why couldn’t i?»
«oh baby» he cried «why?»
«but look at you now, i guess i’ve done right»
so the carnation man picked up his bottle
and melted back into the night
she was succesful
the newspapers claimed
a pheonix from ashes
but what they never said was
she longed for a call
from a man she hardly knew at all
she folded her kerchif
and answered the dressing room door
to flashes of light and armfuls of flowers
«just put them over there» she said
«with all of the others»
but a ghost caught her eye
as the usher walked by
a crumpled carnation
fell through the air hit the ground
бір ақ қалампыр
әуе арқылы жүзіп, жерге соқты
оның артында күлкі болды
және дыбыстағы қызғаныш пен қуаныш
құмарлық пен күш
сағат жұлдызы үшін
гүлдердің ең асылы
сайқымазақ сияқты оның аяғына жатады
арамшөптен бір қадам
соншалықты кең таралған
атақ бөтен адам
және басқа да күлкілі нәрселер
практикалық түрі
сені лақтырып жіберген жігіт сияқты
кім араласады
және театрдан жалғыз шығады
бір көз жасы
бетіндегі қыртыстарды жұмсартады
көп қиын өмірдің бірі қалыптасты
«Әй, балақай» ол «неге алмадым?» деп жылады.
«Әй, балақай» ол «неге?» деп айқайлады.
«бірақ қазір саған дұрыс істедім деп ойлаймын саған |
осылайша қалампыр бөтелкесін алды
және түнде қайта еріді
ол сәтті болды
деп мәлімдеді газеттер
күлден феоникс
бірақ олар ешқашан айтпаған
ол қоңырауды аңсады
ол мүлде танымайтын адамнан
ол орамалын бүктеп қойды
және киім ауыстыратын бөлменің есігін ашты
жарық және құшақ гүлдерге
«Оларды сол жерге қойыңыз», - деді ол
«барлық басқалармен»
бірақ оның көзіне бір елес түсті
баушы өтіп бара жатқанда
мыжылған қалампыр
ауа арқылы құлап, жерге тиді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз