Төменде әннің мәтіні берілген Ein sat hon uti , суретші - Wardruna аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Wardruna
Veit hon Heimdallar
hljóð um fólgit
undir heiðvönum
helgum baðmi,
á sér hon ausask
aurgum forsi
af veði Valföðrs.
Vituð ér enn eða hvat?
Ein sat hon úti,
þá er inn aldni kom
yggjungr ása
ok í augu leit.
Hvers fregnið mik?
Hví freistið mín?
Alt veit ek, Óðinn,
hvar þú auga falt,
í inum mœra
Mímis brunni.
Drekkr mjöð Mímir
morgin hverjan
af veði Valföðrs.
Vituð ér enn eða hvat?
She knows that Heimdall’s hearing is hidden
Under the bright-grown, sacred tree;
She sees, flowing down, the loam-filled flood
From Father of the Slain’s pledge — do you want
To know more: and what?
Alone she sat outside, when the old man came
The Terrible One of the Æsir and he looked in
Her eyes:
'Why do you question me?
Why do you test me?
I know all about it, Odin, where you hid your eye
In Mimir’s famous well.'
Mimir drinks mead every morning
From Father of the Slain’s pledge — do you want
To know more: and what?
Веит hon Heimdallar
hljóð um fólgit
undir heiðvönum
helgum baðmi,
á ser hon ausask
aurgum forsi
af veði Valföðrs.
Vituð ér enn eða hvat?
Ein sat hon úti,
þá er inn aldni kom
yggjungr ása
жарайды, жақсы.
Қалайсыз ба?
Қалайсыз ба?
Alt veit ek, Óðinn,
hvar þú auga falt,
í inum mœra
Мімис брунни.
Drekkr mjöð Mímir
Моргин Хвержан
af veði Valföðrs.
Vituð ér enn eða hvat?
Ол Хеймдаллдың есту қабілеті жасырын екенін біледі
Жарқын өскен, киелі ағаштың астында;
Ол төмен қарай ағып жатқанын көреді, сазға толы су тасқыны
Өлгендер Әкесінің кепілінен — қалайсыз ба?
Толығырақ білу үшін: және не?
Қарт келген кезде ол сыртта жалғыз отырды
Асирдің қорқыныштысы және ол ішке қарады
Оның көздері:
'Неге мені сұрайсың?
Неге мені сынайсың?
Мен бәрін білемін, Один, сен көзіңді қайда жасырдың
Мимирдің әйгілі құдығында.'
Мимир күнде таңертең бал ішеді
Өлгендер Әкесінің кепілінен — қалайсыз ба?
Толығырақ білу үшін: және не?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз