Төменде әннің мәтіні берілген Haihui , суретші - Vita De Vie аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Vita De Vie
De care nor să mă prind
De pământ încet să mă desprind
Puțin câte puțin
În care vânt să m-aprind
Sau izvor în care să mă sting
Puțin câte puțin
Aduni întuneric din noapte
Fără niciun rost
Dar inima ta se hrănește cu ea
De parcă-i dup-o zi de post
Dintr-o lume întoarsă pe-o parte
De sus în jos
Cuvantul îți dau, am să vin să te iau și gata (gata)!
Să uităm ce-a fost
Să fugim în lungul cerului
S-adormim în umbra vântului
Și să nu dăm seamă nimănui
Haihui
Ce răni adânci să închid
Ca apoi să construiesc un zid?
Să fim din nou alfabet
Eu X sau Y iar tu Z
(Și stau ș-aștept, și stau ș-aștept)
Să fugim în lungul cerului
S-adormim în umbra vântului
Și să nu dăm seamă nimănui
Haihui
Să fugim în lungul cerului
Să privim în urma soarelui
Și să nu dăm seamă
Să nu dăm seamă nimănui
Қандай бұлтты ұстау керек
Мен өзімді жерден ақырын ажыратамын
Бірте-бірте
Қай желде тұтану керек
Немесе сыртқа шығатын бұлақ
Бірте-бірте
Түннен қараңғылықты жинаңыз
Сізге бұл туралы айтудың мағынасы жоқ, мен күтпеген жағдайды бұзғым келмейді
Бірақ сенің жүрегің онымен қоректенеді
Бір күндік оразадан кейінгі сияқты
Шеттен бұрылған әлемнен
Жоғарыдан төменге
Мен саған сөз беремін, мен сені дайындаймын (дайын)!
Оның не болғанын ұмытайық
Аспанға жүгірейік
Біз желдің көлеңкесінде ұйықтап қаламыз
Ал ешкімге айтпайық
абайсызда
Қандай терең жараларды жабу керек
Сонда қабырға салу керек пе?
Қайтадан әліпби болайық
I X немесе Y және сіз Z
(Мен күтемін, мен күтемін)
Аспанға жүгірейік
Біз желдің көлеңкесінде ұйықтап қаламыз
Ал ешкімге айтпайық
абайсызда
Аспанға жүгірейік
Күнге қарайық
Ал байқамай-ақ қояйық
Ешкімге айтпайық
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз