Төменде әннің мәтіні берілген Не торопись , суретші - Весна аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Весна
«Не торопись говорить о том,
что в жизни счастья нет…
Не торопись.
Прямо в сердце льётся розовый рассвет…
Ночь уходит навсегда, тая без следа…
Я нарисую мир таким, каким ЛЮБЛЮ…
На белом праздничном снегу — рябин зарю.
Когда прозрачна, как слеза, небес вода,
Ты говори, что СЧАСТЬЕ есть всегда.
Говори: «Всегда»
Не торопись говорить о том,
что мир к тебе жесток…
Не торопись.
Под холодным снегом спит
Любви Цветок.
Он распустится весной!
Он, как Ты — ЖИВОЙ!!!
Я нарисую мир таким, каким ЛЮБЛЮ…
На белом праздничном снегу — рябин зарю.
Когда прозрачна, как слеза, небес вода,
Ты говори, что СЧАСТЬЕ есть всегда.
Говори: «Всегда»
Я нарисую мир таким, каким ЛЮБЛЮ…
На белом праздничном снегу — рябин зарю.
Когда прозрачна, как слеза, небес вода,
Ты говори, что СЧАСТЬЕ есть всегда.
Говори: «Всегда»
«Бұл туралы айтуға асықпа
Өмірде бақыт жоқ...
Асықпа.
Жүрекке қызғылт таң ағып жатыр...
Түн мәңгілікке кетті, із-түзсіз ериді ...
Мен әлемді өзім жақсы көретіндей саламын...
Аппақ мерекелік қарда – ызғарлы таң.
Көз жасындай мөлдір, көктің суындай,
БАҚЫТ әрқашан бар дейсің.
«Әрқашан» деңіз
Бұл туралы айтуға асықпаңыз
бұл дүние саған қатыгез...
Асықпа.
Суық қар астында ұйықтау
Махаббат гүлі.
Ол көктемде гүлдейді!
Ол да сен сияқты ТІКЕЛЕЙ ЭФИРде!!!
Мен әлемді өзім жақсы көретіндей саламын...
Аппақ мерекелік қарда – ызғарлы таң.
Көз жасындай мөлдір, көктің суындай,
БАҚЫТ әрқашан бар дейсің.
«Әрқашан» деңіз
Мен әлемді өзім жақсы көретіндей саламын...
Аппақ мерекелік қарда – ызғарлы таң.
Көз жасындай мөлдір, көктің суындай,
БАҚЫТ әрқашан бар дейсің.
«Әрқашан» деңіз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз