Төменде әннің мәтіні берілген Ты поймешь , суретші - Валерия аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Валерия
Последним поездом одной без слез, без встреч уйти, пока рассвет ночной звездой.
Обычным поводом считать любовь для остановки там, где нет ничего.
Припев:
А ведь ты не поймешь половины слов, которыми я говорю с тобой, а ведь это
любовь или просто дождь?..
Осталось лишь войти одной в пустой вагон не долго выбирать, кто: ты или он.
Искать устало каждый день с кем идти все время ждать того — того, кто ждет.
Припев:
Только ты и поймешь половину слов, которыми я говорю с тобой, а ведь это любовь
или просто дождь?..
А-а-а-а, я говорю с тобой… а-а-а-а, ведь это любовь.
Из-под пальцев — так, отрывки слов без смысла, слезы, сбивки.
Остановка есть, а значит, это значит, где-то рядом ты.
Припев:
А ведь это не дождь из недолгих слов, которыми я говорю с тобой,
только ты и поймешь всю мою любовь.
А-а-а-а, я говорю с тобой… а-а-а-а, ведь это любовь.
Жалғыз соңғы пойыз көз жасынсыз, кездесусіз түнгі жұлдыздың таңы атқанша кетеді.
Сүйіспеншілікті қарастырудың әдеттегі себебі - ештеңе жоқ жерде тоқтау.
Хор:
Бірақ мен саған айтатын сөздердің жартысын түсінбейсің, бірақ мынау
махаббат па әлде жай жаңбыр ма?
Бос көлікке жалғыз кіру ғана қалады, ұзақ уақыт бойы кім екенін таңдау емес: сіз немесе оны.
Мен күн сайын баратын біреуді күтіп отырудан шаршадым - күтетін адамды.
Хор:
Саған айтатын сөздерімнің жартысын сен ғана түсінесің, бұл махаббат.
Әлде жай жаңбыр ма?
Аааааа мен сенімен сөйлесіп тұрмын... ааааа бұл махаббат.
Саусақ астынан – солай, мағынасыз сөздердің үзінділері, жыртылады, үзіледі.
Аялдама бар, демек сіз жақын жердесіз.
Хор:
Бірақ бұл мен саған айтатын қысқа сөздердің жаңбыры емес,
Менің барлық махаббатымды сен ғана түсінесің.
Аааааа мен сенімен сөйлесіп тұрмын... ааааа бұл махаббат.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз