The Gate - Валерия
С переводом

The Gate - Валерия

Альбом
Stay with Me
Год
1991
Язык
`орыс`
Длительность
239570

Төменде әннің мәтіні берілген The Gate , суретші - Валерия аудармасымен

Ән мәтіні The Gate "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

The Gate

Валерия

Оригинальный текст

Лишь только вечер затемнится синий, лишь только звезды зажгут небеса.

И черемух серебряный иней жемчугами украсит роса.

Припев:

Отвори потихоньку калитку и войди в тихий садик как тень.

Не забудь потемнее накидку, кружева на головку надень.

Там где гуще сплетаются ветки у калитки тебя подожду.

И на самом пороге беседки с милых уст кружева отведу.

Припев:

Отвори потихоньку калитку и войди в тихий садик как тень.

Не забудь потемнее накидку, кружева на головку надень.

Не забудь потемнее накидку, кружева на головку надень.

Перевод песни

Кешке қарай көгілдір түске бояса, жұлдыздар жарқыраса аспанға.

Ал күміс құс шие қырағы шыққа інжу-маржанмен сән береді.

Хор:

Қақпаны ақырын ашып, көлеңкедей тыныш баққа кіріңіз.

Қараңғы шапанды ұмытпаңыз, басыңызға шілтер қойыңыз.

Қақпада бұтақтар қалыңырақ өрілген жерде, мен сені күтемін.

Ал беседканың табалдырығында мен тәтті ернімнен шілтерді аламын.

Хор:

Қақпаны ақырын ашып, көлеңкедей тыныш баққа кіріңіз.

Қараңғы шапанды ұмытпаңыз, басыңызға шілтер қойыңыз.

Қараңғы шапанды ұмытпаңыз, басыңызға шілтер қойыңыз.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз