Төменде әннің мәтіні берілген The Woman Who Had an Affair With Herself , суретші - Toyah аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Toyah
Geballe/Willcox)
Well it’s like this
Hamlet said
«Get thee to a nunnery, go, farewell, or it thou will’t needs marry, marry
A fool;
for wise men know well enough what monsters you make of them.
God
Has given you one face and you make yourselves another.
You jig, you amble
And you lisp and nickname God’s creatures and make your wantonness your
Ignorance.
Go to: I’ll no more on’t: it hath made me mad.
To a nunnery go»
(drink me)
To which Ophelia answered
«Oh what a noble mind is here o’erthrown»
There’s this woman
From the land beyond the shore line
The woman who had an affair
Cos her man’s attentions were somewhere else
In the clouds
It all began with her image
She thought there was room to improve
To win the admiration
Of his wandering attentions
Instead she discovered part of herself she never knew of
The waves come
The effect that followed
Was like being thrown into the Hawaii surf
Oh the glory in the liking of herself
She was her own secret admirer
She gives herself gifts
Giving perpetuates
And this person is
Truly and faithfully hers alone
Roll over my feet
Every time she sees her glowing reflections
She’s reminded of true devotion
But when a golden boy caught her eye
Jealously she felt from within
Instead of flirting with she ignored him
I descend the shore
She explores
She goes forward
And tries new ways
And when she’s had enough
She tries new tastes
And if things get stale
With gentle consideration
She spits it all away
She’s there
She cares
While down in the gutter pitter patter piss bile and ale
There’s this woman
On the land beyond the shoreline
The woman who had an affair with herself
Cos her man’s attentions were somewhere else
In the clouds
While she was being thrown into the Hawaii surf
Hawaii surf
Hawaii surf
Hawaii surf
And the waves drink me
Гебалле/Уиллкокс)
Жақсы, бұл осылай
- деді Гамлет
«Монинарханаға апарыңыз, барыңыз, қоштасыңыз, әйтпесе сізге үйленудің қажеті жоқ, үйленіңіз
Ақымақ;
өйткені дана адамдар сенің олардан қандай құбыжық жасайтыныңды жақсы біледі.
Құдай
Сізге бір бет берді, ал сіз өзіңізді басқа етіп жасайсыз.
Сіз шыдамсызсыз
Ал сен Құдайдың жаратылыстарына тіл тигізіп, лақап ат қойып, өз қиянатыңды өзіңе айналдырасың
Надандық.
Мына жерге өтіңіз: Мен енді істемеймін: бұл мені ашуландырды.
монах бару»
(мені іш)
Офелия не деп жауап берді
«Ой, бұл жерде қандай асыл ақыл бар»
Мына әйел бар
Жағалау сызығының арғы жағындағы жерден
Қарым-қатынаста болған әйел
Өйткені оның жігітінің назары басқа жерде болды
Бұлттарда
Барлығы оның бейнесінен басталды
Ол жақсартуға орын бар деп ойлады
Таңдауға жату үшін
Оның кезбе назарынан
Оның орнына ол өзінің ешқашан білмейтін бөлігін ашты
Толқындар келеді
Одан кейінгі әсер
Гавайи серфингіне лақтырылғандай болды
О, өзін ұнататын даңқ
Ол өзінің жасырын жанкүйері болды
Ол өзіне сыйлықтар береді
Беру мәңгілік етеді
Ал бұл адам
Шынайы және адал оны жалғыз
Аяғымнан төңкеріл
Ол өзінің жарқыраған шағылыстарын көрген сайын
Ол шынайы берілгендікті еске салады
Бірақ алтын бала оның көзіне түскенде
Ол іштей қызғанышты сезінді
Ол флирт жасаудың орнына оны елемейді
Мен жағаға түсемін
Ол зерттейді
Ол алға қарай жүреді
Және жаңа әдістерді қолданады
Және ол жеткілікті болған кезде
Ол жаңа дәмдерді көреді
Ал егер заттар ескірсе
Жұмсақ көзқараспен
Ол бәрін түкіріп тастайды
Ол сонда
Ол қамқорлық жасайды
Ағызып жатқанда, өт пен але пысып жатыр
Мына әйел бар
Жағалау сызығынан тыс жерде
Өз-өзімен қарым-қатынаста болған әйел
Өйткені оның жігітінің назары басқа жерде болды
Бұлттарда
Ол Гавайи серфингіне лақтырылып жатқанда
Гавайи серфингі
Гавайи серфингі
Гавайи серфингі
Ал толқындар мені ішеді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз