Төменде әннің мәтіні берілген Triangulum , суретші - The Retuses аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
The Retuses
Нечего больше терять, некому больше верить.
Над рекой, над полем, в моей голове туман.
И мне остаётся обнять лишь себя самого, и встретить
На пороге рассвет, пока льёт свои горькие кран —
Воем бешеным пляшет, в истерике бьётся
И кричит, и не может покоя найти;
Но никто не придёт, никто не вернётся;
Никто не придёт, никто не вернётся —
Никто, никогда, ни за что не простит.
И не смей, не смей напевать свою вечную —
Довольно, устал, мне хватило сполна!
Ты опять за своё, я опять покалеченный.
Для тебя — серенада, для меня — седина…
Но ты не дремлешь, не спишь, ты всё пьёшь мою кровь;
И ты не слышишь меня, нет, ты точно не слышишь
Своих песен.
Порой люди прощаются с крышей —
И что хуже того, люди бросаются с крыш…
Басқа жоғалтатын ештеңе жоқ, сенетін ешкім жоқ.
Өзеннің үстінде, даланың үстінде, басымды тұман басып тұр.
Ал маған тек өзімді құшақтап, кездесу қалды
Таңның алдында, ащы шүмегін төгіп жатқанда -
Қатты айқайлап билеу, истерикамен ұру
Және ол айқайлайды және тыныштық таба алмайды;
Бірақ ешкім келмейді, ешкім оралмайды;
Ешкім келмейді, ешкім оралмайды -
Ешкім, ешқашан, ешқашан кешірмейді.
Ал сен батылы барма, мәңгілік сыңғырлауға батылы барма?
Жетер, шаршадым, жедім!
Қайтадан жалғызсың, Қайтадан мүгедек болып қалдым.
Сіз үшін - серенада, мен үшін - сұр шаш ...
Бірақ сен ұйықтамайсың, ұйықтамайсың, менің қанымды әлі ішесің;
Ал сен мені естімейсің, жоқ, сен мені естімейсің
Сіздің әндеріңіз.
Кейде адамдар шатырмен қоштасады -
Ең сорақысы, адамдар төбеден лақтырып жатыр...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз