Төменде әннің мәтіні берілген Blues For Harry Bosch , суретші - Manhattan Transfer аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Manhattan Transfer
We got a case boys, she’s a dish
A real kisser and deadly
Carrying heat — both kinds
Fahrenheit and Smith &Wesson
From a confidential hideaway lies a city dressed in glare
(Headin' for trouble, dangerous cargo
Miami city, outta Key Largo)
Came a wicked skirt dressed to kill, of a deadly kiss she murders
(Flooded with danger, dead on arrival
Kissing’em double, she’s homicidal)
Shouting my words her poison, legal intoxication, gettin' away with murder
(Dead men are heavy of a broken heart)
There’s an empty bed on every street
As she mates so does she conquer
(Kissin'em deadly, carryin' red heat
Harry’s a target, walkin' the night beat)
Devil got his money’s worth that night
Harry fell for the lady in red
(Shalimar, Shalimar)
In the jungle of the city lights, there’s a siren hot for crime
(Fatal attraction, doin' the big sleep
Murder for hire, Harry’s in too deep)
Shalimar was the venom (venom), gettin' away with murder
(Dead men are heavy of a broken heart)
Good ole Harry lost a bet than night, he was black and blue as ice
(Love'em and leave’em, that was her M. O
Trouble with Harry, he couldn’t say no)
Devil got his money’s worth that night
Harry fell for the lady in red
Another dawn crept over the city like it was crawling out of the grave
Harry was a good gumshoe.
It was the one thing the big lug could do
But where dames were concerned he just couldn’t win
Not even with a pocket full of aces
Балалар, бізде бір жағдай бар, ол тағам
Нағыз сүйісу және өлім
Жылуды тасымалдау — екі түрі де
Фаренгейт және Смит пен Вессон
Құпия басылған жерден жарқыраған қалалар жатыр
(Қиындық, қауіпті жүк
Майами қаласы, Ки Ларгодан тыс)
Өлтіру үшін киінген зұлым юбка келді, ол өлтіреді.
(Қауіпті су басқан, келген кезде өлді
Екі есе сүйіп, ол кісі өлтіруші)
Айқайлап, оның уы, заңды мастығы, кісі өлтіруден құтылу
(Өлген адамдардың жарылған жүрегі ауыр
Әр көшеде бос төсек бар
Ол жұптасқан сайын жеңеді
(Киссиньем өлімге әкелетін, қызыл ыстығы бар
Гарри мақсатты, түнде серуендеу)
Ібіліс сол түні өз ақшасын тапты
Гарри қызыл киімді әйелге құмар болды
(Шалимар, Шалимар)
Қала шамдары бар джунглиде қылмысқа дайын сирена бар
(Өлімге әкелетін тартымдылық, үлкен ұйықтау
Жалдамалы кісі өлтіру, Гарри тым тереңде)
Шалимар адам өлтіруден құтылатын у (у) болды
(Өлген адамдардың жарылған жүрегі ауыр
Жақсы оле Гарри түнге қарағанда ұтылды, ол мұздай қара және көк болды
(Оларды жақсы көріңіз және оларды тастаңыз, бұл оның M. O
Гарримен проблема болды, ол жоқ дей алмады)
Ібіліс сол түні өз ақшасын тапты
Гарри қызыл киімді әйелге құмар болды
Тағы бір таң көрден шығып бара жатқандай қаланың үстінен атып шықты
Гарри жақсы сағыз болды.
Бұл үлкен құлақтың қолынан келетін бір нәрсе болды
Бірақ әйелдерге қатысты ол жеңе алмады
Тіпті қалта толған эйс болмаса да
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз