Strange Day - The Kingston Trio
С переводом

Strange Day - The Kingston Trio

Альбом
Something Special
Год
2019
Язык
`Ағылшын`
Длительность
235830

Төменде әннің мәтіні берілген Strange Day , суретші - The Kingston Trio аудармасымен

Ән мәтіні Strange Day "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Strange Day

The Kingston Trio

Оригинальный текст

John Stewart/George Yanok

(Spoken) I remember when I rode into town that morning in December of forty-eight.

Oh, bitter cold.

I had on my parka, my sheepskin coat and my brown

and white spectator pumps.

Cut quite a figure if I do say so.

Huh, cute.

First thing I spied was a poster.

There’s going to be a dance.

The second

Hogsville dandy-steppin' ball and frog happin;

contest.

Drag.

Chorus:

Strange day.

Strange day.

Strange day in Hogsville, U. S. A.

I’m goin' to start off but there weren’t no lady folk in sight.

I figured they

was all up a-primpin' for the dance and, being a man of no small charms with

the ladies myself, I decided to park Old Paint and change my socks -- from him

to me.

(I find that extremely offensive!) So did Old Paint.

But there were no gals for miles around, not one gal in the whole darn town.

So, if you want to go dancin', just look around for the next best thing that

can befound.

(Chorus)

That’s right.

I soon found there wasn’t no women nowhere.

Fellows goin' to the

dance was takin' some of the strangest things.

One was takin' a broom,

all dressed up in a pinafore, bleached straws, looked kinda cheap to me.

Another was totin' a picture of a girl.

He’d been goin' with that picture so long he thought real girls folded in the middle.

Now I was getting depressed,

but then I spied the cutest little thing you ever saw, givin' me the eye from

underneath the waterin' trough.

Had little eyes, curly tail, and the dearest

little pointed ears you ever seen.

I grabbed her paw (What'd her paw have to say? Shut up when he’s a-talkin'!) and we wobbled into the dance.

The minute we get into the dance the music stopped and a feller said, «Wait a minute!

That’s the sheriff’s gal!"(You mean?)

Strange day.

Strange day.

Strange day in Hogsville, (You know, I can still hear

the little critter) U. S. A!

Перевод песни

Джон Стюарт/Джордж Янок

(Ауызша) Мен таңертең қырық сегізінші күнде қалаға келгенім есімде.

О, қатты суық.

Үстімде саябақ, тоным және қоңыр түсті киімім бар еді

және ақ көрермен сорғылары.

Егер мен айтқым келген жағдайда фигураны кесіңіз.

Әй, сүйкімді.

Ең бірінші тыңдағаным постер болды.

Би болмақ.

Екінші

Хогсвилл доп және бақа хаппин;

сайыс.

Сүйреңіз.

Хор:

Біртүрлі күн.

Біртүрлі күн.

Хогсвиллдегі таңғаларлық күн, АҚШ.

Мен бастайын деп жатырмын, бірақ бірде-бір ханым көрінбеді.

Мен оларды түсіндім

Ол биге дайын болды, сонымен қатар, кішкентай сүйкімді адам болғандықтан

Өзім ханымдар, мен Old Paint-ті тұраққа   тұрып       шұлықтарымды   өзгертуді  ұйғардым -- одан

маған.

(Мен бұл өте қорлайтын деп ойлаймын!) Old Paint де солай жасады.

Бірақ бүкіл қараңғы қалада бірде-бір қыз, бірде-бір шақырым жерде қыз болған жоқ.

Сонымен, егер сіз Данкинге барғыңыз келсе, келесі ең жақсы нәрсені іздеңіз

табуға болады.

(Хор)

Дұрыс.

Көп ұзамай мен ешбір жерде әйелдердің жоқ екенін білдім.

Жолдастар  барады

би ең оғаш нәрселерді алды.

Біреуі сыпырғышты алып,

Барлығы пинамра, ағартылған сабанға киінген, маған мейірімділік арзан көрінді.

Тағы біреуі қыздың суретін салу болды.

Оның бұл суретпен жүргені сонша, ол нағыз қыздарды ортаға салып қойған деп ойлады.

Енді мен депрессияға ұшырадым,

бірақ содан кейін мен сіз көрген ең сүйкімді нәрсені көрдім, бұл маған көз берді

су төгетін науаның астында.

Кішкентай көздері, бұйра құйрығы және ең қымбатты болды

Сіз бұрын-соңды көрген кішкентай сүйір құлақтар.

Мен оның табанынан ұстадым (Оның табаны не айтқысы келді? Ол сөйлеп тұрғанда, үндемеңіз!) және                                                                                                  ұстап  |

Би билеу минутында музыка тоқтап, «Біріккен»: «Бір минут күтіңіз!

Бұл шерифтің әйелі! »(Олай дейсіз бе?)

Біртүрлі күн.

Біртүрлі күн.

Хогсвиллдегі таңғаларлық күн, (Білесіз бе, мен әлі де естимін

кішкентай жаратылыс) U. S. A!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз