M.T.A. (From the Album The Kingston Trio at Large) - The Kingston Trio
С переводом

M.T.A. (From the Album The Kingston Trio at Large) - The Kingston Trio

Альбом
Leaders of the '60s Folk Revolution
Год
2012
Язык
`Ағылшын`
Длительность
196250

Төменде әннің мәтіні берілген M.T.A. (From the Album The Kingston Trio at Large) , суретші - The Kingston Trio аудармасымен

Ән мәтіні M.T.A. (From the Album The Kingston Trio at Large) "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

M.T.A. (From the Album The Kingston Trio at Large)

The Kingston Trio

Оригинальный текст

These are the times that try men’s souls

In the course of our nation’s history

The people of Boston have rallied bravely

Whenever the rights of men have been threatened

Today a new crisis has arisen

The Metropolitan Transit Authority, better known as the MTA

Is attempting to levy a burdensome tax on the population

In the form of a subway fare increase

Citizens, hear me out, this could happen to you!

(Song:)

Well, let me tell you of the story of a man named Charlie

On a tragic and fateful day

He put ten cents in his pocket, kissed his wife and family

Went to ride on the MTA

Well, did he ever return?

No he never returned and his fate is still unlearned

(What a pity)

He may ride forever 'neath the streets of Boston

And he’s the man who never returned

Charlie handed in his dime at the Kendall Square station

And he changed for Jamaica Plain

When he got there the conductor told him, «One more nickel»

Charlie couldn’t get off of that train!

But did he ever return?

No he never returned and his fate is still unlearned

(Poor old Charlie)

He may ride forever 'neath the streets of Boston

He’s the man who never returned

Now, all night long Charlie rides through the stations

Crying, «What will become of me?

How can I afford to see my sister in Chelsea

Or my cousin in Roxbury?»

But did he ever return?

No he never returned and his fate is still unlearned

(Shame and scandal)

He may ride forever 'neath the streets of Boston

He’s the man who never returned

Charlie’s wife goes down to the Scollay Square station

Every day at quarter past two

And through the open window she hands Charlie a sandwich

As the train comes rumbling through!

But did he ever return?

No he never returned and his fate is still unlearned

(He may ride forever)

He may ride forever 'neath the streets of Boston

He’s the man who never returned

Pick it Davey

(Kinda hurts my fingers)

Now, you citizens of Boston

Don’t you think it’s a scandal

How the people have to pay and pay?

Fight the fare increase, vote for George O’Brian!

Get poor Charlie off the MTA!

Or else he’ll never return

No he’ll never return and his fate is still unlearned

(Just like Paul Revere)

He may ride forever 'neath the streets of Boston

He’s the man who never returned

He’s the man who never returned

He’s the man who never returned

He’s the man who never returned

Et tu, Charlie?

Songwriters: Jacqueline Steiner and Bess Lomax Hawes

Перевод песни

Бұл ерлердің жанын сынайтын уақыт

Халқымыздың тарихында

Бостон халқы ерлікпен жиналды

Ерлердің құқықтарына қауіп төнген сайын

Бүгін жаңа дағдарыс туындады

Метрополитен транзиттік басқармасы, МТА ретінде белгілі

Халықтан ауыр салық салуға  әрекеттенуде

         метро жол ақысы   түрінде 

Азаматтар, мені тыңдаңыздар, бұл сіздердің бастарыңызда  болуы мүмкін!

(Өлең:)

Мен сізге Чарли есімді адамның оқиғасын айтып берейін

 Қайғылы және тағдырлы күнде

Қалтасына он цент салып, әйелі мен отбасын сүйді

MTA-ға бардым

Ол қайтып оралды ма?

Жоқ, ол ешқашан оралмады және оның тағдыры әлі де жоқ

(Не қайғы)

Ол Бостон көшелерінің астындағы мәңгілікке мінуі мүмкін

Және ол ешқашан оралмаған адам

Чарли Кендалл алаңындағы стансада тиын тапсырды

Ол Ямайка жазығына ауысты

Ол жерге жеткенде кондуктор оған: «Тағы бір никель» деді.

Чарли бұл пойыздан түсе алмады!

Бірақ ол қайтып оралды ма?

Жоқ, ол ешқашан оралмады және оның тағдыры әлі де жоқ

(Кедей Чарли)

Ол Бостон көшелерінің астындағы мәңгілікке мінуі мүмкін

Ол ешқашан оралмаған адам

Енді Чарли түні бойы вокзалдарды аралап жүр

Жылап: «Маған не болады?

Челсидегі қарындасымды қалай көре аламын?

Әлде                  Роксбери       менің                                                                                                                                                        ?

Бірақ ол қайтып оралды ма?

Жоқ, ол ешқашан оралмады және оның тағдыры әлі де жоқ

(Ұят пен жанжал)

Ол Бостон көшелерінің астындағы мәңгілікке мінуі мүмкін

Ол ешқашан оралмаған адам

Чарлидің әйелі Сколлей-сквер станциясына түседі

Әр күн өткен соң

Ашық терезе арқылы ол Чарлиге сэндвич береді

Пойыз дірілдеп өтіп бара жатқанда!

Бірақ ол қайтып оралды ма?

Жоқ, ол ешқашан оралмады және оның тағдыры әлі де жоқ

(Ол мәңгі жүруі мүмкін)

Ол Бостон көшелерінің астындағы мәңгілікке мінуі мүмкін

Ол ешқашан оралмаған адам

Оны  Дэви таңдаңыз

(Саусақтарымды ауыртады)

Енді, Бостон тұрғындары

Бұл жанжал деп ойламайсыз ба

Адамдар қалай төлеуі және төлеуі керек?

Жолақыны көтерумен күресіңіз, Джордж О'Брайанға дауыс беріңіз!

Бейшара Чарлиді MTA-дан шығарыңыз!

Әйтпесе ол ешқашан оралмайды

Жоқ, ол ешқашан оралмайды және оның тағдыры әлі де көрсетілмейді

(Пол Ревер сияқты)

Ол Бостон көшелерінің астындағы мәңгілікке мінуі мүмкін

Ол ешқашан оралмаған адам

Ол ешқашан оралмаған адам

Ол ешқашан оралмаған адам

Ол ешқашан оралмаған адам

Сен бе, Чарли?

Ән авторлары: Жаклин Штайнер және Бесс Ломакс Хоус

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз